Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
V.j.
Verleden jaar
Vorig jaar

Traduction de «vorig jaar gebleken » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verleden jaar | vorig jaar | v.j. [Abbr.]

année passée | a.p. [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Uit de vorig jaar uitgevoerde strategische evaluatie van het Europees nabuurschapbeleid (ENB) is gebleken dat het beleid op verscheidene terreinen aanzienlijk kan worden versterkt.

L'analyse stratégique de la politique européenne de voisinage (PEV) effectuée l'année dernière a dégagé certains domaines dans lesquels cette politique pouvait être considérablement renforcée.


Na vorig jaar tegen alle mondiale uitdagingen opgewassen te zijn gebleken, zal het Europese economische herstel zich naar verwachting dit en volgend jaar voortzetten: aangenomen wordt dat de economieën van alle EU-lidstaten voor het eerst in bijna tien jaar gedurende de gehele prognoseperiode (2016, 2017 en 2018) zullen groeien.

Après avoir démontré, l'an dernier, sa capacité à tenir bon face aux problèmes mondiaux, l'économie européenne devrait poursuivre sa reprise cette année et l'année suivante: pour la première fois depuis près de dix ans, les économies de tous les États membres de l'UE devraient croître sur l'ensemble de la période de prévision (2016, 2017 et 2018).


Sinds de goedkeuring van de Europese migratieagenda vorig jaar is gebleken dat het migratiebeleid binnen en buiten de Unie onlosmakelijk verbonden is.

L’année passée, à partir de l’adoption de l’agenda européen en matière de migration, a montré que les aspects internes et externes de la politique migratoire de l’Union étaient directement liés.


VRI was dan ook verheugd dat het kon vaststellen dat er sinds de vorige regering ook voor deze vragen van de Vlaamse industrie aandacht was, zoals is gebleken bij de recente beslissingen op de ESA-Ministerraad in Edinburgh van vorig jaar.

VRI s'est donc réjoui de constater que, depuis le gouvernement précédent, les demandes de l'industrie flamande ont été accueillies avec attention, ce qui est apparu lors des décisions récentes du Conseil des ministres de l'ESA à Edimbourg, l'année passée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uit een zending in Canada vorig jaar, waarvan het verslag trouwens in de Kamer is goedgekeurd, is bovendien gebleken dat de regering de verantwoordelijkheid heeft om een dergelijke stock aan te leggen in het kader van haar strategische taken om de grote ziekten van onze tijd te kunnen bestrijden.

Il est d'ailleurs ressorti d'une mission effectuée l'an dernier au Canada et dont le rapport a d'ailleurs été approuvé à la Chambre qu'il est de la responsabilité du gouvernement de prendre une telle mesure de constitution d'un stock dans le cadre de sa mission stratégique afin de pouvoir combattre les grandes maladies de notre époque.


De waarde van zijn werk is vorig jaar nog gebleken : na een verzoek van de Ministerraad heeft het immers een studie verricht en in zijn rapport van 16 december 2008 heeft het een keuze voorgesteld tussen twee methodologieën met het oog op de invoering van een index rond de verschillende factoren die een invloed hebben op de kosten van de ziekteverzekering en meer in het bijzonder op de nettopremie.

Il a d'ailleurs, suite à une demande du Conseil des ministres de l'an dernier, effectué une étude et proposé (dans son rapport du 16 décembre 2008) le choix entre deux méthodologies visant à construire un index autour des différents facteurs qui influent sur les coûts de l'assurance maladie, plus exactement sur la prime pure.


Maar uit een analyse door de Commissie is vorig jaar gebleken dat de EU bij voortzetting van het huidige beleid in staat moet zijn de uitstoot door uitsluitend interne maatregelen te verlagen, mits de doelstelling van 20% hernieuwbare energie tegen 2020 wordt gerealiseerd.

Une analyse réalisée par la Commission l’an dernier indique cependant que la mise en œuvre des politiques actuelles, notamment la mise en œuvre intégrale de l’objectif de porter à 20 % la part des énergies renouvelables dans l'approvisionnement de l'UE d'ici 2020, devrait permettre à l'Union de réduire ses émissions par les seules mesures internes.


Maar uit een verslag van vorig jaar van het netwerk van Europese consumentencentra is gebleken dat deze gebruiksvriendelijke procedure nog niet erg bekend is en nog niet vaak wordt gebruikt (IP/12/985).

Un rapport publié l'an dernier par le réseau des Centres européens des consommateurs a toutefois montré que cette procédure simple d'utilisation était encore peu connue et peu souvent utilisée (IP/12/985).


Het klopt echter dat de conclusies van het verslag een vorm van frustratie aan het licht brengen die dit jaar duidelijker is gebleken dan de vorige jaren.

En revanche, il est vrai que les conclusions du rapport révèlent une forme de frustration qui s'est davantage révélée cette année qu'au cours des années précédentes.


Uit een recent onderzoek in enkele Schotse regio's [4] is echter wel gebleken dat de ontwikkeling van de zalmkweek een eind heeft gemaakt aan de daling van het aantal plattelandsbewoners (voor het eerst sinds het begin van de vorige eeuw) en dat jongeren door deze activiteit het hele jaar door werk kunnen vinden, terwijl andere economische activiteiten, zoals het toerisme, seizoensgebonden zijn.

Toutefois, une étude menée récemment dans certaines régions d'Écosse [4] a montré que le développement de l'élevage du saumon a permis d'arrêter le déclin de la population rurale (pour la première fois au cours du siècle dernier), et que les jeunes pouvaient ainsi trouver du travail toute l'année tandis que d'autres activités économiques comme le tourisme n'offraient que des possibilités saisonnières.




D'autres ont cherché : verleden jaar     vorig jaar     vorig jaar gebleken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorig jaar gebleken' ->

Date index: 2022-05-13
w