Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vorig jaar onverwacht een eind gekomen doordat " (Nederlands → Frans) :

Aan dit afschuwelijk regime is in december vorig jaar onverwacht een eind gekomen doordat de dictator overleed.

Ce régime abominable a pris fin de manière inattendue avec la mort du dictateur en décembre dernier.


De kommer en kwel ingevolge de rechtsonzekerheid is eind vorig jaar op rekening van URADEX gekomen toen in een keer een pakket gelden werd uitgekeerd, ook achterstallen.

Une succession de malheurs, conséquence de l'insécurité juridique, est tombée à la fin de l'an dernier sur le compte d'URADEX lorsqu'un paquet d'argent a été versé en une fois aux ayants droit, y compris des arriérés.


De kommer en kwel ingevolge de rechtsonzekerheid is eind vorig jaar op rekening van URADEX gekomen toen in een keer een pakket gelden werd uitgekeerd, ook achterstallen.

Une succession de malheurs, conséquence de l'insécurité juridique, est tombée à la fin de l'an dernier sur le compte d'URADEX lorsqu'un paquet d'argent a été versé en une fois aux ayants droit, y compris des arriérés.


Art. 6. De collectieve ondernemingsarbeidsovereenkomst waarvan sprake onder artikel 5 legt verplicht het begrip risicogroepen vast, door het in aanmerking nemen van, enerzijds de toepassing van het bovenvermeld koninklijk besluit van19 februari 2013 dat een verplichte aanwending van 0,05 pct. van de bijdrage voorziet voor één of meerdere risicogroepen bepaald in dit besluit en, anderzijds de in de vorige sectorale arbeidsov ...[+++]

Art. 6. La convention collective de travail d'entreprise visée à l'article 5 doit déterminer la notion de groupes à risque en prenant notamment en considération d'une part, l'application de l'arrêté royal du 19 février 2013 précité prévoyant une affectation obligatoire de 0,05 p.c. de la cotisation à un ou plusieurs groupes à risque définis par ledit arrêté et, d'autre part, les catégories définies par la convention sectorielle du 30 octobre 2013 (numéro d'enregistrement 118243/CO/104), à savoir : A. Liste des groupes à risque prévue dans l'arrêté royal : 1° les travailleurs âgés d'au moins 50 ans qui travaillent dans le secteur; 2° le ...[+++]


Ik wil graag de aandacht van de Commissie vestigen op de eind vorig jaar tot stand gekomen Forfás-beoordeling van de concurrentiekracht van arbeidskosten in Ierland, waaruit blijkt dat bedrijven over het algemeen de voorkeur geven aan ontslagen boven loonverlagingen omdat die het moreel minder aantasten.

Et je voudrais attirer l’attention de la Commission sur l’étude Forfás concernant la compétitivité du coût de la main d’œuvre en Irlande, publiée à la fin de l’année dernière, qui indique que les sociétés préfèrent en général les licenciements aux réductions de salaire parce que ceux-ci nuisent moins au moral.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, eind vorig jaar bent u samen met de hoge commissaris voor de mensenrechten, mevrouw Pillay, naar het Parlement gekomen om ons te vertellen dat het rapport-Goldstone over de mensenrechtenschendingen door beide partijen in het Gaza-conflict gedegen en objectief was en aan de internationale normen voldeed.

– (EN) Monsieur le Président, à la fin de l’année dernière, la haute commissaire chargée des droits de l’homme, M Pillay, et vous-même êtes venus dans ce Parlement et vous nous avez dit que le rapport Goldstone sur les violations des droits de l’homme perpétrées par les deux parties au conflit de Gaza était complet, objectif et conforme aux normes internationales.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, eind vorig jaar bent u samen met de hoge commissaris voor de mensenrechten, mevrouw Pillay, naar het Parlement gekomen om ons te vertellen dat het rapport-Goldstone over de mensenrechtenschendingen door beide partijen in het Gaza-conflict gedegen en objectief was en aan de internationale normen voldeed.

– (EN) Monsieur le Président, à la fin de l’année dernière, la haute commissaire chargée des droits de l’homme, M Pillay, et vous-même êtes venus dans ce Parlement et vous nous avez dit que le rapport Goldstone sur les violations des droits de l’homme perpétrées par les deux parties au conflit de Gaza était complet, objectif et conforme aux normes internationales.


Niets wijst erop dat definitief een einde is gekomen aan de problemen die de vorige Commissie vijf jaar geleden noodzaakten om vóór de verkiezingen af te treden.

Rien ne prouve que les problèmes qui ont obligé la Commission précédente à démissionner avant les élections, il y a cinq ans, sont bel et bien terminés.


Eind vorig jaar zijn de Franse gerechtelijke autoriteiten ook naar ons land gekomen omdat ze Benladghem verdachten van bendevorming met het oog op terrorisme.

À la fin de l'année dernière, les autorités judiciaires françaises sont venues chez nous parce qu'elles soupçonnaient Benladghem d'association de malfaiteurs à but terroriste.


Reeds eind vorig jaar is de inhoud van een eerste ontwerp van koninklijk besluit ter zake aan bod gekomen in de Nationale Commissie Geneesheren-Ziekenfondsen.

À la fin de l'année dernière, le contenu d'un premier projet d'arrêté royal a déjà été examiné par la Commission nationale médico-mutualiste.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorig jaar onverwacht een eind gekomen doordat' ->

Date index: 2020-12-12
w