Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
V.j.
Verleden jaar
Vorig jaar

Vertaling van "vorig jaar opgelegd " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
verleden jaar | vorig jaar | v.j. [Abbr.]

année passée | a.p. [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Uw regering heeft sinds vorig jaar strengere voorwaarden opgelegd voor de toegang tot het pensioen en het vervroegd pensioen.

Depuis l'année dernière, votre gouvernement a durci les conditions d'accès à la pension et à la pension anticipée.


Zo brachten de onmiddellijke inningen vorig jaar 268 miljoen euro op, de minnelijke schikkingen 64 miljoen euro, de boetes opgelegd bij veroordelingen 52 miljoen euro, de gerechtskosten 22 miljoen euro en de verbeurdverklaringen 35 miljoen euro.

Ainsi, l'année dernière, 268 millions d'euros ont été générés par les perceptions immédiates, 64 millions d'euros par les transactions, 52 millions d'euros par les amendes infligées dans le cadre de condamnations, 22 millions par les frais de justice et 35 millions d’euros par les confiscations.


Eind vorig jaar stelde ik u een schriftelijke vraag met betrekking tot het aantal kwijtscheldingen van opgelegde belastingverhogingen of administratieve boetes (Vraag nr. 39 van 5 november 2014, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 3, blz. 181).

Fin de l'année dernière, je vous avais posé une question écrite au sujet du nombre de remises d'accroissements d'impôts et d'amendes octroyées (Question n°39 du 5 novembre 2014, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n°3, p. 181).


In afwijking van § 1 kan het personeelslid dat de leeftijd van vijftig jaar heeft bereikt, verlof krijgen om zijn loopbaan tot zijn pensioen te onderbreken ten belope van de helft van de duur van de prestaties die hem normaal worden opgelegd, indien hij op de datum van het begin van de verminderde prestaties vroeger tijdens minstens vijf jaar gedurende de vorige tien jaar of tijdens minstens zeven jaar tijdens de vorige vijftien ja ...[+++]

Par dérogation au paragraphe 1 , l'agent qui a atteint l'âge de cinquante ans peut obtenir un congé pour interrompre sa carrière jusqu'à sa retraite à raison de la moitié de la durée des prestations qui lui sont normalement imposées, si à la date du début des prestations réduites, il a antérieurement effectué un métier lourd pendant au moins cinq ans durant les dix années précédentes ou pendant au moins sept ans, pendant les quinze années précédentes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als een door de Vlaamse Regering aan te duiden ernstige inbreuk betrekking heeft op steun die toegekend wordt ter uitvoering van dit decreet, de uitvoeringsbesluiten ervan of het Europese Gemeenschappelijk Landbouwbeleid, kan bovenop de sancties, vermeld in de vorige paragrafen een uitsluiting van steun worden opgelegd voor een termijn van maximaal vijf jaar.

Si une infraction grave à indiquer par le Gouvernement flamand a trait au soutien accordé en exécution du présent décret, de ses arrêtés d'exécution ou de la politique agricole commune européenne, une exclusion de soutien pourra être imposée pour une durée de maximum cinq ans, et ce, en sus des sanctions visées aux paragraphes précédents.


In afwijking van het vorige lid, zijn de door het Instituut opgelegde maatregelen nog van toepassing gedurende een periode van een jaar na de toewijzing van de banden 880-915 MHz en 925-960 MHz indien de toewijzing meer dan vijf jaar na de kennisgeving van de vergunning aan de operator die recht heeft op nationale roaming, heeft plaatsgehad».

En dérogation à l'alinéa précédent, les mesures imposées par l'Institut sont encore applicables pendant une période d'un an après l'attribution des bandes 880-915 MHz et 925-960 MHz si l'attribution a eu lieu plus de cinq ans après la notification de l'autorisation à l'opérateur qui a droit au roaming national».


Vorig jaar werd de zuivelsector getroffen door een door Rusland opgelegd invoerverbod.

L'an dernier, le secteur laitier a été frappé par l'embargo imposé par la Russie.


De verzoekende partijen en de tussenkomende partijen Roche en Astra-Zeneca klagen aan dat artikel 20 een heffing instelt gelijk aan 65 pct. van de overschrijding van de globale geneesmiddelenbegroting, overschrijding berekend op grond van de uitgaven die tijdens het vorige jaar door de verzekeringsinstellingen werden geboekt, waarbij die uitgaven die zowel de winstmarges omvatten van al degenen die, vanaf de verkoopprijs af fabriek, een rol spelen in de keten die gaat van de productie van een geneesmiddel tot de terugbetaling ervan door de verzekeringsinstellingen als de verschillende terugbetalingstarieven voor gene ...[+++]

Les parties requérantes et les parties intervenantes Roche et Astra-Zeneca reprochent à l'article 20 d'instaurer une cotisation à concurrence de 65 p.c. du dépassement du budget global des médicaments, dépassement calculé sur la base des dépenses comptabilisées de l'année précédente par les organismes assureurs, lesdites dépenses englobant à la fois les marges bénéficiaires de tous ceux qui, au départ du prix de vente ex-usine, interviennent dans la chaîne qui relie la production d'un médicament à son remboursement par les organismes assureurs et les divers taux de remboursement des médicaments accordés par la loi aux différentes catégor ...[+++]


Op de partnerschapsbijeenkomst met de uiterste randgebieden in november vorig jaar in Brussel heeft de Europese Commissie verklaard dat de budgettaire besnoeiingen die de top van Berlijn vorig jaar opgelegd heeft, de hernieuwing van de Posei-programma's bemoeilijken.

Au cours de la réunion de partenariat avec les régions ultrapériphériques qui s'est tenue en novembre dernier à Bruxelles, la Commission a fait valoir que les restrictions budgétaires imposées par le Conseil européen de Berlin en 1999 compliquaient le renouvellement des programmes d'options spécifiques à l'éloignement et à l'insularité.


Art. 61. Wanneer het Bedrijf één van de verplichtingen die krachtens dit beheerscontract en het decreet van 14 juli 1997 houdende het statuut van de R.T.B.F. opgelegd worden, niet nakomt, en wanneer dit behoorlijk wordt vastgesteld door een verslag van de commissarissen van de Regering of een advies van de Hoge Raad voor de audiovisuele sector van de Franse Gemeenschap, kan de Regering van de Franse Gemeenschap, na de raad van bestuur in gebreke te hebben gesteld en na het verstrijken van een termijn van één maand die aan het bedrijf wordt verleend om zijn verplichtingen na te komen, aan dit bedrijf, na zijn schriftelijke argumenten te ...[+++]

Art. 61. En cas d'exécution défaillante par l'Entreprise d'une des obligations qui lui incombent en vertu du présent contrat de gestion et du décret du 14 juillet 1997 portant statut de la R.T.B.F., dûment constatée par un rapport des commissaires du Gouvernement ou par un avis du Conseil supérieur de l'audiovisuel, le Gouvernement de la Communauté française, après avoir mis en demeure le conseil d'administration et à l'échéance d'un délai d'un mois donné à l'entreprise pour satisfaire à ses obligations, peut imposer à celle-ci, après avoir examiné ses arguments écrits, le paiement d'une indemnité qui ne pourra en aucun cas être supérieure à 1 % du total de la subvention visée à l'article 49 versée l'année ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : verleden jaar     vorig jaar     vorig jaar opgelegd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorig jaar opgelegd' ->

Date index: 2022-12-25
w