Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanloophaven
Bijkomende kosten voor supplementaire aanloophavens
Voorteelt
Voorvrucht
Vorig beroepsverlies
Vorig verlies
Vorige beroepswerkzaamheid
Vorige teelt
Vorige vrucht

Vertaling van "vorige aanloophaven " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
voorteelt | voorvrucht | vorige teelt | vorige vrucht

culture précédente | précédent cultural




bijkomende kosten voor supplementaire aanloophavens

surtaxe pour desserte de ports supplémentaires






vorige beroepswerkzaamheid

activité professionnelle antérieure
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld C - OMSCHRIJING VAN DE PROCEDURES VOOR DE ONTVANGST EN DE INZAMELING VAN SCHEEPSAFVAL EN VAN LADINGSRESIDUEN De kapiteins van andere schepen dan de vissers- en pleziervaartuigen die een erkenning hebben voor maximum 12 passagiers, met bestemming een haven van het Waalse Gewest, moeten het formulier bedoeld in bijlage II bij het besluit van de Waalse Regering van 27 februari 2003 (of elk gelijkwaardige internationale formulier) nauwkeurig en precies invullen en die inlichtingen mededelen aan de betrokken havendienst, namelijk : SOMEF S.A. of AUSA S.A. Rue de l'Ile Monsin 87 Rue de l'Ile Monsin 87 4020 LIEGE 4020 LIEGE Tél. : 04/264.84.30 Tél. : 04/248.44.66 Fax : 04/264.85.39 Fax : 04/264.44.66 E- ...[+++]

C - DESCRIPTION DES PROCEDURES DE RECEPTION ET DE COLLECTE DES DECHETS D'EXPLOITATION DES NAVIRES ET DES RESIDUS DE CARGAISON 1) Les capitaines de navires, autres que les navires de pêche et les bateaux de plaisance ayant un agrément pour 12 passagers au maximum, en partance pour un port de la Wallonie, doivent compléter fidèlement et exactement le formulaire visé à l'annexe II de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 février 2003(ou tout formulaire international similaire) et notifier ces renseignements à la facilité portuaire pressentie, c'est-à-dire : SOMEF S.A. ou AUSA S.A. Rue de l'Ile Monsin 87 Rue de l'Ile Monsin 105 4020 LIEGE 4020 LIEGE Tél. : 04/264.84.30 Tél. : 04/248.44.66 Fax : 04/264.85.39 Fax : 04/264.44.66 E-mail : agency@so ...[+++]


Een verwijzing in het e-manifest naar goederengerelateerde informatie die in vorige aanloophavens is verzameld, vormt een extra element om te controleren of niet alleen de fiscale regelgeving, maar ook de EU-veiligheidsvoorschriften worden nageleefd.

Une référence dans l'e-Manifest aux informations liées aux marchandises et recueillies dans les ports d'escale précédents constituerait un élément supplémentaire permettant de vérifier la conformité non seulement avec les exigences de l'UE en matière fiscale, mais aussi avec ses exigences dans le domaine de la sûreté et de la sécurité.


Wanneer een schip meldt dat het een haven in een lidstaat wil aandoen, moet de bevoegde autoriteit van dat land vragen dat de inlichtingen minstens 24 uur van tevoren worden verschaft of, indien de reisduur minder dan 24 uur bedraagt, uiterlijk wanneer het schip de vorige haven verlaat, of, indien de aanloophaven niet bekend is of tijdens de reis wordt veranderd, zodra de aanloophaven bekend wordt.

Lorsqu'un navire annonce son intention d'entrer dans un port d'un État membre, l'autorité de sûreté maritime compétente de cet État membre exige la fourniture des renseignements au moins vingt-quatre heures à l'avance, au plus tard au moment où le navire quitte le port précédent, si la durée du voyage est inférieure à vingt-quatre heures ou si le port d'escale n'est pas connu, dès que le port d'escale devient connu.


5 vorige aanloophaven(s) en eerstvolgende bekende aanloophaven; .

5 port(s) d'escale précédent(s) et port d'escale déclaré suivant; .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
vorige aanloophaven(s) en eerstvolgende bekende aanloophaven;

port(s) d'escale précédent(s) et port d'escale déclaré suivant;


2. Schepen die hun reis buiten de Gemeenschap begonnen kunnen van deze bepaling worden vrijgesteld van de bepalingen van lid 1 als zij zich in de territoriale wateren bevinden, mits kan worden aangetoond dat in de vorige aanloophaven geen geschikte brandstof verkrijgbaar was.

2. Les navires de mer dont le voyage a commencé à l'extérieur de la Communauté peuvent être exemptés des dispositions du paragraphe 1 lorsqu'ils se trouvent dans les eaux territoriales, s'il peut être démontré que le fuel approprié n'était pas disponible dans leur précédent port d'escale.


Aangezien de vereiste brandstofkwaliteit wellicht niet altijd verkrijgbaar is buiten de havens van de Gemeenschap, wordt hier een uitzondering ingevoerd voor vaartuigen die van buiten de Gemeenschap komen, mits kan worden aangetoond dat de vereiste brandstofkwaliteit in de vorige aanloophaven niet verkrijgbaar was.

Étant donné que du fuel de qualité requise n'est pas toujours disponible dans les ports situés à l'extérieur de la Communauté, cette disposition prévoit une dérogation pour les navires qui arrivent de l'extérieur de la Communauté s'il peut être démontré que du fuel de qualité requise n'était pas disponible dans le précédent port d'escale.


1 bis. Schepen die hun reis buiten de Gemeenschap begonnen kunnen van deze bepaling worden vrijgesteld als zij zich in de territoriale wateren bevinden, mits kan worden aangetoond dat in de vorige aanloophaven geen geschikte brandstof verkrijgbaar was.

1 bis. Les navires de mer dont le voyage a commencé à l'extérieur de la Communauté peuvent être exemptés de cette disposition lorsqu'ils se trouvent dans les mers territoriales, s'il peut être démontré que le fuel approprié n'était pas disponible dans leur précédent port d'escale.


« Art. 7 bis. De reder of beheerder van een vaartuig met een brutotonnenmaat van 300 of meer dat op weg is naar een haven van de Belgische kust, deelt ten minste vierentwintig uur voor aankomst of uiterlijk op het tijdstip waarop het vaartuig de vorige haven verlaat, indien de reisduur minder dan vierentwintig uur bedraagt, of zodra de aanloophaven bekend is, indien zij nog niet bekend zou zijn of tijdens de reis wordt gewijzigd, aan de bevoegde dienst van het Vlaamse Gewest de in bijlage 8 bedoelde informatie mee.

« Art. 7 bis. L'armateur ou le gérant d'un bâtiment d'une jauge brute égale ou supérieure à 300 faisant route vers un port du littoral belge notifie les informations prévues à l'annexe 8 au service compétent de la Région flamande, au moins vingt-quatre heures à l'avance, ou au plus tard au moment où le bâtiment quitte le port précédent, si la durée du voyage est inférieure à vingt-quatre heures, ou si le port d'escale n'est pas connu ou s'il est modifié durant le voyage, dès que cette information est disponible.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorige aanloophaven' ->

Date index: 2025-01-29
w