Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vorige spreidingsplannen hebben opgeleverd " (Nederlands → Frans) :

De evaluatie van de dopingrisico's bedoeld in het vorige lid, berust aldus onder meer op een evaluatie van de stoffen en methodes die het meest in de sport en/of de betrokken sportdiscipline kunnen worden gebruikt, waarbij men onder andere rekening houdt met : a) de fysieke vereisten en de andere vereisten, met name fysiologische, van de betrokken sporten en/of sportdisciplines; b) de mogelijke prestatieverbetering die de doping in deze sporten en/of sportdisciplines kan veroorzaken; c) de beschikbare beloningen en andere mogelijke stimuli tot dopinggebruik op de verschillende niveaus van deze sporten en/of sportdisciplines; d) de gedetailleerde dopinggeschiedenis in deze sporten en/of sportdisciplines; e) het beschikbare onderzoek over ...[+++]

L'évaluation des risques de dopage, visée à l'alinéa qui précède repose ainsi, notamment, sur une évaluation des substances et méthodes les plus susceptibles d'être utilisées dans le sport et/ou la discipline sportive concernée, en prenant notamment en compte : a) les exigences physiques et les autres exigences, notamment physiologiques, des sports et/ou disciplines sportives concerné(e)s; b) l'effet potentiel d'amélioration de la performance que le dopage peut apporter dans ces sports et/ou disciplines sportives; c) les récompenses disponibles et les autres incitations potentielles au dopage aux différents niveaux de ces sports et/ou ...[+++]


Het gaat om een maatregel die met aandrang werd voorgesteld in het ' Overzicht van de wetten die voor de hoven en de rechtbanken moeilijkheden bij de toepassing of de interpretatie ervan hebben opgeleverd ' voorgelegd op 17 oktober 2014 door de procureur-generaal bij het Hof van Cassatie aan het Parlementair Comité belast met de wetsevaluatie (verslag 2013-2014 DOC 54-0435/001 blz. 31 tot 33, zoals in zijn verslag van het vorige jaar).

Il s'agit d'une mesure suggérée avec insistance dans le Relevé des lois qui ont posé des difficultés d'application ou d'interprétation pour les cours et tribunaux, présenté le 17 octobre 2014 par le procureur général près la Cour de cassation au Comité parlementaire chargé du suivi législatif (rapport 2013-2014, DOC 54-0435/001 pp. 31 à 33), tout comme dans son rapport de l'année précédente.


Aangezien de vorige oproepen tot kandidaten voor een mandaat van vrouwelijk Franstalig lid van de Federale Deontologische Commissie geen kandidaturen hebben opgeleverd, heeft de Kamer van volksvertegenwoordigers op 20 april 2017 beslist om over te gaan tot een nieuwe oproep.

Etant donné que les appels aux candidats précédents pour un mandat de membre féminin francophone de la Commission fédérale de déontologie n'ont donné lieu à aucune candidature, la Chambre des représentants a décidé, le 20 avril 2017, de procéder à un nouvel appel.


Aangezien de vorige oproepen tot kandidaten voor een mandaat van vrouwelijk Franstalig lid van de Federale Deontologische Commissie geen kandidaturen hebben opgeleverd, heeft de Kamer van volksvertegenwoordigers op 10 maart 2017 beslist om over te gaan tot een nieuwe oproep.

Etant donné que les appels aux candidats précédents pour un mandat de membre féminin francophone de la Commission fédérale de déontologie n'ont donné lieu à aucune candidature, la Chambre des représentants a décidé, le 10 mars 2017, de procéder à un nouvel appel.


Aangezien de vorige oproepen tot kandidaten voor een mandaat van vrouwelijk Franstalig lid van de Federale Deontologische Commissie geen kandidaturen hebben opgeleverd, heeft de Kamer van volksvertegenwoordigers op 19 januari 2017 beslist om over te gaan tot een nieuwe oproep.

Etant donné que les appels aux candidats précédents pour un mandat de membre féminin francophone de la Commission fédérale de déontologie n'ont donné lieu à aucune candidature, la Chambre des représentants a décidé, le 19 janvier 2017, de procéder à un nouvel appel.


Aangezien de vorige oproepen tot kandidaten voor een mandaat van vrouwelijk Franstalig lid van de Federale Deontologische Commissie geen kandidaturen hebben opgeleverd, heeft de Kamer van volksvertegenwoordigers op 10 november 2016 beslist om over te gaan tot een nieuwe oproep.

Etant donné que les appels aux candidats précédents pour un mandat de membre féminin francophone de la Commission fédérale de déontologie n'ont donné lieu à aucune candidature, la Chambre des représentants a décidé, le 10 novembre 2016, de procéder à un nouvel appel.


2. betreurt het feit dat de prioriteiten die zijn vastgesteld tijdens het Europees semester van vorig jaar - in het bijzonder die ten aanzien van de schepping van nieuwe werkgelegenheid, de kwaliteit van werkgelegenheid en de bestrijding van armoede en sociale uitsluiting - niet de beoogde resultaten hebben opgeleverd;

2. déplore que les priorités politiques définies lors du cycle du semestre européen de l'année dernière, et en particulier celles relatives à la création d'emplois, à la qualité des emplois et à la lutte contre la pauvreté et l'exclusion sociale, n'aient pas donné les résultats escomptés;


Deze acties hebben wel enig resultaat opgeleverd, want de globale stiptheidscijfers blijven beter dan in dezelfde periode vorig jaar. De gunstige invloed van deze acties werd ook teniet gedaan door de vele stakingen, ongevallen aan overwegen, personen in het spoor, zelfmoorden, en zo meer, kortom door de opeenstapeling van incidenten.

Ces actions ont bien donné quelque résultat dans la mesure où les statistiques globales de ponctualité s'affichent meilleures qu'au cours de la même période de l'année dernière, mais l'effet positif de ces actions a aussi été annihilé par les multiples grèves, accidents aux passages à niveau, présences de personnes sur les voies, suicides, etc., bref par une accumulation d'incidents.


6. benadrukt dat bij effectbeoordelingen moet worden gekeken naar de bijzondere kenmerken van ieder product, bijvoorbeeld rundvlees, en dat daarbij rekening moet worden gehouden met marktsegmentatie; wijst op het feit dat vorige effectbeoordelingen slechts algemene cijfers hebben opgeleverd; dringt daarom bij de Commissie aan op gedetailleerde effectbeoordelingen waarbij rekening wordt gehouden met de gevolgen voor specifieke marktsegmenten van het openstellen van de landbouwmarkt van de EU voor de Mercosur-landen;

6. souligne que les évaluations d'impact doivent examiner les particularités de chaque produit de base, comme le bœuf, en tenant compte de la segmentation du marché; souligne que les évaluations d'impact précédentes n'ont fourni que des chiffres globaux; prie donc instamment la Commission de présenter des évaluations d'impact détaillées tenant compte des effets qu'aurait sur des segments particuliers du marché l'ouverture des marchés agricoles de l'Union au bloc commercial du Mercosur;


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, aangezien hoofdelijke stemmingen met handopsteking de vorige keer wat problemen hebben opgeleverd, wil ik graag weten waarom we vandaag een hoofdelijke stemming hebben gehouden, die niet eens op mijn stemlijst staat.

- Monsieur le Président, comme nous avions eu quelques difficultés la dernière fois avec des appels nominaux à main levée, je voulais savoir pourquoi nous avions un appel nominal aujourd’hui, qui n’est de toute façon pas renseigné dans ma liste de vote.


w