Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vorige sprekers komen " (Nederlands → Frans) :

Maar daaruit de conclusie trekken waartoe de twee vorige sprekers komen, lijkt hem toch een stap te ver te gaan. De rijkswacht blijft een federale politiedienst die zich als politiedienst op het terrein moet begeven.

La gendarmerie reste un service de police fédéral qui doit, en tant que service de police, se rendre sur le terrain.


Maar daaruit de conclusie trekken waartoe de twee vorige sprekers komen, lijkt hem toch een stap te ver te gaan. De rijkswacht blijft een federale politiedienst die zich als politiedienst op het terrein moet begeven.

La gendarmerie reste un service de police fédéral qui doit, en tant que service de police, se rendre sur le terrain.


Een volgende spreker stelt voor aan de door een vorige spreker opgeworpen grondwettigheidsbezwaren tegemoet te komen door in het voorgestelde artikel 10bis of 11bis te bepalen dat, onverminderd artikel 123, § 1, de Ministerraad en de gemeenschaps- en gewestregeringen personen van verschillend geslacht tellen.

L'intervenant suivant propose de répondre aux objections de constitutionnalité d'un préopinant en prévoyant à l'article 10bis ou 11bis proposé que, sans préjudice de l'article 123, § 1, le Conseil des ministres et les gouvernements de communauté et de région comptent des membres de sexe différent.


Samenvattend verklaart de minister zich akkoord om een amendement te aanvaarden om tegemoet te komen aan de bekommernissen die door de vorige spreker werden geuit.

En conclusion, le ministre dit pouvoir marquer son accord sur un amendement qui apporterait une réponse aux préoccupations exprimées par l'intervenant précédent.


Om tegemoet te komen aan de bezorgdheid van een vorige spreker die heeft voorgesteld de in amendement nr. 10 voorgestelde overgangsbepaling anders te formuleren, stelt de minister voor de termijn binnen welke de bekrachtigingswet moet worden aangenomen, te verlengen van 31 december 2001 tot 30 april 2002.

Pour répondre à la préoccupation d'un préopinant, qui a proposé de formuler différemment la disposition transitoire prévue par l'amendement nº 10, le ministre suggère de prolonger du 31 décembre 2001 au 30 avril 2002 le délai dans lequel la loi de confirmation doit être adoptée.


Gelukkig komen al deze aspecten in dit verslag aan bod, en ik ben dezelfde mening toegedaan als de vorige sprekers.

Heureusement, tous ces aspects sont abordés dans le rapport, et je rejoins l’avis des orateurs précédents.


Daarom ondersteun ik het voorstel van de vorige spreker om de Raad te verzoeken de voorstellen inzake Europol in te trekken en binnen zes maanden – bij voorkeur eerder – met een nieuw voorstel te komen onder het Verdrag van Lissabon.

Je soutiens donc la proposition de l’orateur précédent, qui consiste à demander au Conseil de retirer les propositions sur Europol et de présenter une nouvelle proposition au maximum six mois après la date d’entrée en vigueur du traité de Lisbonne, et de préférence avant.


Als ik de lijn van de vorige spreker doortrek, kan ik maar tot één conclusie komen: de globalisering zoals die zich op dit moment voltrekt, is ondenkbaar zonder de explosieve groei van China.

Si j’embraie sur le discours précédent, je dois tirer une conclusion: la mondialisation que nous observons à l’heure actuelle serait inimaginable sans l’explosion de la Chine.


Ik sluit me aan bij de vorige spreker, die zei dat de kwestie van de Zuid-Kaukasische landen en hun vorderingen op weg naar een eventueel toekomstig lidmaatschap van de Europese Unie in dit document wat beter uit de verf zouden moeten komen.

Je suis d’accord avec l’orateur précédent, qui déclarait qu’une plus grande place aurait dû être attribuée à la question des pays du Caucase du Sud et de leur progrès vers une éventuelle future adhésion à l’Union européenne.


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, de vorige sprekers maakten gewag van dramatische gevallen waarin Syrische leden van de oppositie de afgelopen maanden gevangen zijn gezet. Schendingen van de grondrechten komen echter al veertig jaar lang voor in Syrië.

- (PL) Monsieur le Président, les précédents orateurs ont parlé à cette Assemblée d’horribles cas de détention de membres de l’opposition syrienne ces derniers mois, alors que la Syrie perpètre des violations des droits fondamentaux depuis plus de 40 ans.




Anderen hebben gezocht naar : twee vorige sprekers komen     door een vorige     volgende spreker     tegemoet te komen     door de vorige     vorige spreker     vorige     vorige sprekers     gelukkig komen     voorstel te komen     bij de vorige     zouden moeten komen     grondrechten komen     vorige sprekers komen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorige sprekers komen' ->

Date index: 2023-06-06
w