Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrestatie
Bedrijf voor vorming door arbeid
E-learning
E-opleiding
E-vorming
Gemeenschapsminister van Onderwijs en Vorming
Gerechtelijke vervolging
Kindervoogdij of ondersteuningszaken
Neventerm
On-line opleiding
On-line vorming
Peloton arrestatie
Plaat om zeep vorm te geven kiezen
Plaat om zeep vorm te geven selecteren
Plaat om zeep vorm te geven uitkiezen
Procederen

Vertaling van "vorm van arrestaties " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
arrestatie | gerechtelijke vervolging | kindervoogdij of ondersteuningszaken | procederen

Action judiciaire pour garde ou soutien d'enfant Arrestation Litige Poursuite


E-learning | E-opleiding | E-vorming | On-line opleiding | On-line vorming

formation en ligne




peloton voor bescherming, observatie, steun en arrestatie

peloton de protection, d'observation, de support et d'arrestation


plaat om zeep vorm te geven uitkiezen | plaat om zeep vorm te geven kiezen | plaat om zeep vorm te geven selecteren

choisir les plaques de modelage de savons


Bedrijf voor vorming door arbeid (élément)

entreprise de formation par le travail | E.F.T.


Raad voor onderwijs en vorming van de Franse Gemeenschap (élément)

conseil de l'éducation et de la formation


Gemeenschapsminister van Onderwijs en Vorming

Ministre communautaire de l'Enseignement et de la Formation


Omschrijving: Een stoornis waarin zowel schizofrene als depressieve symptomen opvallen zodat de ziekte-episode een diagnose van hetzij schizofrenie hetzij een depressieve episode niet rechtvaardigt. Deze categorie dient zowel gebruikt te worden voor een eenmalige episode, als voor een recidiverende stoornis waarin het merendeel der episoden schizoaffectief, depressieve vorm, is. | Neventerm: | schizoaffectieve psychose, depressieve vorm | schizofreniforme psychose, depressieve vorm

Définition: Trouble dans lequel des symptômes schizophréniques et des symptômes dépressifs sont conjointement au premier plan de la symptomatologie au cours d'un même épisode de la maladie, l'épisode pathologique ne justifiant ainsi un diagnostic ni de schizophrénie ni d'épisode dépressif. Cette catégorie doit être utilisée pour classer un épisode isolé et le trouble récurrent dont la plupart des épisodes sont des épisodes schizo-affectifs, type dépressif. | Psychose:schizo-affective, type dépressif | schizophréniforme, type dépressif


Omschrijving: Een stoornis waarin zowel schizofrene als manische symptomen opvallen zodat de ziekte-episode een diagnose van hetzij schizofrenie hetzij een manische episode niet rechtvaardigt. Deze categorie dient zowel gebruikt te worden voor een eenmalige episode, als voor een recidiverende stoornis waarin het merendeel der episoden schizoaffectief, manische vorm, is. | Neventerm: | schizoaffectieve psychose, manische vorm | schizofreniforme psychose, manische vorm

Définition: Trouble dans lequel des symptômes schizophréniques et des symptômes maniaques sont conjointement au premier plan de la symptomatologie au cours d'un même épisode de la maladie, l'épisode pathologique ne justifiant ainsi un diagnostic ni de schizophrénie ni d'épisode maniaque. Cette catégorie doit être utilisée pour classer un épisode isolé et le trouble récurrent dont la plupart des épisodes sont des épisodes schizo-affectifs, type maniaque. | Psychose:schizo-affective, type maniaque | schizophréniforme, type maniaque
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Iedere Staat die Partij is, draagt ervoor zorg dat onderricht en voorlichting betreffende het verbod van foltering volledig opgenomen worden in de opleiding van met de wetshandhaving belast burgerpersoneel en militair personeel, van medisch personeel, van overheidsfunctionarissen en van anderen die betrokken kunnen zijn bij de bewaking, ondervraging of behandeling van een persoon die enige vorm van arrestatie, hechtenis of gevangenhouding ondergaat.

1. Tout État partie veille à ce que l'enseignement et l'information concernant l'interdiction de la torture fassent partie intégrante de la formation du personnel civil ou militaire chargé de l'application des lois, du personnel médical, des agents de la fonction publique et des autres personnes qui peuvent intervenir dans la garde, l'interrogatoire ou le traitement de tout individu arrêté, détenu ou emprisonné de quelque façon que ce soit.


14. De Verdragsluitende Staten moeten zorg ervoor dragen dat het onderricht, de opleiding en de voorlichting van met de wetshandhaving belast burgerpersoneel en militair personeel, van medisch personeel, van overheidsfunctionarissen of van anderen die betrokken kunnen zijn bij de bewaking, ondervraging of behandeling van een persoon die enige vorm van arrestatie, hechtenis of gevangenhouding ondergaat, geschiedt overeenkomstig het bepaalde in het Verdrag (artikel 10).

14. Les États Parties doivent veiller à ce que l'enseignement, la formation ou l'information du personnel civil ou militaire chargé de l'application de la loi, du personnel médical, des fonctionnaires et de toute personne pouvant intervenir dans la garde, l'interrogatoire ou le traitement de tout individu arrêté, détenu ou emprisonné soient conformes aux dispositions de la Convention (article 10).


Iedere Staat die Partij is, beziet stelselmatig de voorschriften, instructies, methoden en praktijken voor ondervraging, alsook de regelingen voor de bewaking en behandeling van personen onderworpen aan enige vorm van arrestatie, hechtenis of gevangenhouding in gebieden onder zijn rechtsmacht, met het oog op de voorkoming van gevallen van foltering.

Tout État partie exerce une surveillance systématique sur les règles, instructions, méthodes et pratiques d'interrogatoire et sur les dispositions concernant la garde et le traitement des personnes arrêtées, détenues ou emprisonnées de quelque façon que ce soit sur tout territoire sous sa juridiction, en vue d'éviter tout cas de torture.


Er moet worden voorzien in stelselmatig toezicht op de normen en praktijken voor de bewaking en behandeling van personen onderworpen aan enige vorm van arrestatie, hechtenis of gevangenhouding, teneinde foltering te voorkomen (artikel 11).

Ils doivent exercer une surveillance systématique sur les normes et pratiques qui régissent la garde et le traitement des personnes arrêtées, détenues ou emprisonnées pour éviter tout cas de torture (article 11).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het is voor iedereen duidelijk dat de arrestatie door de politie, het geboeid naar de raadkamer brengen van de ouders, het wegrukken van de kinderen uit hun vertrouwde omgeving en elke vorm van opsluiting met collectief regime een erg traumatiserende ervaring is voor deze kinderen zonder papieren.

Il est clair pour tout le monde que l’arrestation par la police, le transport des parents menottés devant la chambre du conseil, l’enlèvement brutal des enfants à leur entourage familial et toute forme d’enfermement collectif est une expérience très traumatisante pour ces enfants sans papiers.


H. overwegende dat mensenrechtenactivisten op wijdverbreide schaal systematisch gepest worden; overwegende dat er recentelijk berichten zijn opgedoken over de vervolging van verdedigers van de mensenrechten, journalisten en activisten die zich inzetten voor de vrijlating van Ales Bialiatski, in de vorm van arrestaties, opsluitingen, ondervragingen, oplegging van boetes en inbeslagneming van gedrukt materiaal; overwegende dat één van hen, Viktar Sazonau, momenteel in afwachting is van een proces,

H. considérant que le harcèlement des défenseurs et des militants des droits de l'homme est systématique et largement répandu; considérant que des informations ont circulé récemment au sujet de la persécution de défenseurs des droits de l'homme, de journalistes et de militants demandant la libération de Ales Bialiatski, y compris des arrestations, des incarcérations, l'imposition d'amendes ou la saisie de documents imprimés; considérant que l'une des personnes concernées, Viktar Sazonau, est dans l'attente de son procès,


H. overwegende dat mensenrechtenactivisten op wijdverbreide schaal systematisch gepest worden; overwegende dat er recentelijk berichten zijn opgedoken over de vervolging van verdedigers van de mensenrechten, journalisten en activisten die zich inzetten voor de vrijlating van Ales Bialiatski, in de vorm van arrestaties, opsluitingen, ondervragingen, oplegging van boetes en inbeslagneming van gedrukt materiaal; overwegende dat één van hen, Viktar Sazonau, momenteel in afwachting is van een proces;

H. considérant que le harcèlement des défenseurs et des militants des droits de l'homme est systématique et largement répandu; considérant que des informations ont circulé récemment au sujet de la persécution de défenseurs des droits de l'homme, de journalistes et de militants demandant la libération de Ales Bialiatski, y compris des arrestations, des incarcérations, l'imposition d'amendes ou la saisie de documents imprimés; considérant que l'une des personnes concernées, Viktar Sazonau, est dans l'attente de son procès,


18. is ontzet over het feit dat de veiligheidstroepen het vanaf de nacht van 15 juni 2009 aanvaardbaar achtten op een demonstrerende menigte te schieten, zoals uit beeldopnames blijkt; is zeer verontrust over de uitbreiding van de repressie een jaar na de volksopstand in Iran, alsmede over de berichten van willekeurige arrestaties, foltering, mishandeling en executies van politieke dissidenten; veroordeelt de inspanningen van de Iraanse regering om elke vorm van polit ...[+++]

18. est épouvanté par le fait que les forces de sécurité jugent acceptables les coups de feu tirés sur les manifestants depuis la nuit du 15 juin 2009, comme le montrent des images vidéos; s'inquiète sérieusement de l'intensification de la répression un an après le soulèvement populaire en Iran, y compris les arrestations arbitraires rapportées, la torture, les mauvais traitements et l'exécution des opposants politiques; condamne les efforts déployés par le gouvernement iranien pour museler l'opposition politique, ainsi que ses tentatives d'échapper à tout contrôle international par rapport aux violations qui se sont ...[+++]


D. zijn veroordeling uitsprekend over de arrestatie van 40 NLD-jeugdleden en van U Aye Thar Aung van de Arakan League for Democracy in april 2000, alsook de arrestatie van de 82-jarige Nai Tun Shein van het Mon National Democratic Front en Kyn Shin Htan van het Zomi National Congress in november 1999 nadat zij hadden gesproken met Alvaro de Soto, de toenmalige speciale gezant van de VN voor Birma, evenals de gevangenneming van de 83-jarige Saw Mra Aung, de parlementsvoorzitter van de CRPP, die in arrest wordt gehouden ...[+++]

D. condamnant l'arrestation, en avril 2000, de quarante jeunes membres de la LND et de U Aye Thar Aung de la Ligue pour la démocratie en Arakan, ainsi que, en novembre 1999, de Nai Tun Shein, âgé de 82 ans et membre du Front national démocratique "Mon”, et de Kyin Shin Htan, membre du Congrès national "Zomi”, après qu'ils se furent entretenus avec Alvaro de Soto, alors envoyé spécial des Nations unies en Birmanie; condamant la détention de Saw Mra Aung, âgé de 83 ans et porte-parole du CRPP, placé en état d'arrestation depuis la fon ...[+++]


D. zijn veroordeling uitsprekend over de arrestatie van 40 NLD-jeugdleden en van U Aye Thar Aung van de Arakan League for Democracy in april van dit jaar, alsook de arrestatie van de 82-jarige Nai Tun Shein van het Mon National Democratic Front en Kyn Shin Htan van het Zomi National Congress in november 1999 nadat zij hadden gesproken met Alvaro de Soto, de toenmalige speciale gezant van de VN voor Birma, evenals de gevangenneming van de 83-jarige Saw Mra Aung, de parlementsvoorzitter van de CRPP, die in arrest wordt gehouden ...[+++]

D. condamnant l'arrestation, en avril 2000, de quarante jeunes membres de la LND et de U Aye Thar Aung de la Ligue pour la démocratie en Arakan, ainsi que, en novembre 1999, de Nai Tun Shein, âgé de 82 ans et membre du Front national démocratique "Mon" et de Kyin Shin Htan, membre du Congrès national "Zomi", après qu'ils se furent entretenus avec Alvaro de Soto, alors envoyé spécial des Nations unies en Birmanie; condamant la détention de Saw Mra Aung, âgé de 83 ans et porte-parole du CRPP, placé en état d'arrestation depuis la fond ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorm van arrestaties' ->

Date index: 2021-03-01
w