Het betreft het heimelijk (statisch of mobiel) observeren of fotograferen van personen, groeperingen of gebeurtenissen op een openbare plaats of zonder technisch hulpmiddel op een publiek toegankelijke plaats en het infiltreren in de zin van het duurzaam onderhouden van contacten met bepaalde personen en dit onder een valse hoedanigheid en identiteit (in de mate waarin dit als een gewone methode kan gekwalificeerd worden) (In het voorontwerp wordt
alleen een bepaalde vorm van infiltratie geregeld, met name de oprichting van een fictie
...[+++]ve rechtspersoon (art. 18/13 van het voorontwerp). Ainsi l'observation secrète ou la prise de clichés (statiques ou mobiles) de personnes, de groupeme
nts ou d'événements dans un lieu public ou, sans aide technique, dans un lieu accessible au public. Il s'agit aussi de l'infiltration, dans le sens de l'entretien prolongé de contacts avec certaines personnes, et ce sous le couvert d'une fausse qualité ou identité (dans la mesure où l'on peut qualifier cette méthode d'ordinaire) (L'avant-pro
jet ne régit qu'une forme bien précise d'infiltration, à savoir la constitution d'une personne mor
...[+++]ale fictive (article 18/13 de l'avant-projet).