Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Depressieve reactie
Psychogene depressie
Reactieve depressie
Recidiverende episoden van
Seizoensafhankelijke depressieve stoornis

Traduction de «vormen bovendien nooit » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door herhaalde depressieve episoden, zoals beschreven onder depressieve episode (F32.-) zonder enige voorgeschiedenis van onafhankelijke episoden van stemmingsverhoging en toegenomen energie (manie). Er kunnen evenwel korte episoden van lichte stemmingsverhoging en hyperactiviteit (hypo-manie) zijn onmiddellijk na een depressieve episode soms teweeggebracht door anti-depressieve behandeling. De ernstigere vormen van recidiverende depressieve stoornis (F33.2 en F33.3) komen in veel opzichten overeen met vroegere begrip ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs c ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vrouwen vormen bovendien nooit een minderheidsgroep.

De plus, les femmes ne forment jamais une minorité.


Vrouwen vormen bovendien nooit een minderheidsgroep.

De plus, les femmes ne forment jamais une minorité.


In tegenstelling tot mijn verslag loopt dit voorstel uit op een onaanvaardbare bescherming van extreme vormen van nationalisme en botst het eveneens op niet acceptabele wijze met fundamentele rechten en vrijheden en zelfs met het subsidiariteitsprincipe. Bovendien druist dit voorstel in tegen principes in teksten die het Europees Parlement en de Raad eerder hebben aangenomen en die nooit ter discussie zijn gesteld.

Contrairement aux points présentés dans mon rapport, elle aboutit à une protection inacceptable des tendances nationalistes extrémistes; de plus elle contrevient de manière inacceptable à nos droits et libertés fondamentaux et même au principe de subsidiarité, sans parler du fait que cette alternative est également contraire aux principes qui sont déjà inscrits dans les textes précédents du Parlement européen et du Conseil et qui n’ont jamais été remis en question.


Bovendien heeft het Gerecht in bovengenoemd punt van het bestreden arrest geenszins geoordeeld dat de consument principieel onverschillig staat tegenover vormen als herkomstaanduiding of dat de verpakking van een vloeibaar product nooit onderscheidend vermogen in de zin van artikel 7, lid 1, sub b, van verordening nr. 40/94 kan hebben.

Au demeurant, audit point de l’arrêt attaqué, le Tribunal n’a nullement jugé que le consommateur serait, par principe, indifférent à la forme en tant qu’indication de provenance ou que l’emballage d’un produit liquide ne pourrait jamais présenter un caractère distinctif au sens de l’article 7, paragraphe 1, sous b), du règlement n° 40/94.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bovendien kan een wettelijke procedure op zichzelf nooit een nieuw gegeven vormen waaruit de overbelasting zou blijken, zodat het begrip «rechtsmiddelen» in artikel 376, § 2, WIB 1992 duidelijk niet de procedure zelf bedoeld wordt.

En outre, une procédure légale ne peut jamais constituer en soi un élément nouveau justifiant la surtaxe, de sorte que la notion de «moyens de droit» de l'article 376, § 2, du CIR 1992 ne vise manifestement pas la procédure proprement dite.


Bovendien benadrukt ook het onthaalcentrum Payoke in zijn jaarverslag van 2004 dat de Belgische strijd tegen mensenhandel op internationaal vlak reeds als model geldt omdat: - het gericht is op de bestrijding van bepaalde vormen van misbruik met oog voor de slachtoffers; - het toekennen van rechten aan slachtoffers nooit aanleiding gegeven heeft tot speculatief gebruik of misbruiken zoals bij andere procedures; - in het bijzonder ook omdat «de benadering werkt.

En outre, le centre d'accueil Payoke souligne dans son rapport annuel de 2004 que la lutte belge contre la traite des êtres humains vaut déjà comme modèle sur le plan international parce que: - il est spécifiquement orienté vers la lutte contre certaines formes d'abus dans le souci de protéger les victimes; - l'attribution de droits aux victimes n'a jamais donné lieu à une utilisation spéculative ou à des abus comme dans d'autres procédures; - en particulier, également parce que «l'approche fonctionne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vormen bovendien nooit' ->

Date index: 2021-12-31
w