Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vormen denk bijvoorbeeld " (Nederlands → Frans) :

Het ontwerp voorziet ook dat de Koning de leden van het college, in het kader van de opdrachten die het is toebedeeld, met een specifieke taak belast, die hij bepaalt (men denke bijvoorbeeld aan de strijd tegen bepaalde vormen van zware criminaliteit : handel in verdovende middelen, georganiseerde misdaad, internationale samenwerking, ...).

Le projet prévoit également que le Roi peut confier aux membres du collège, dans le cadre des missions dont il est investi, des tâches spécifiques qu'il détermine (on peut penser par exemple à la lutte contre certaines formes de criminalité grave : trafic de stupéfiants, criminalité organisée, la coopération internationale,...).


Het ontwerp voorziet ook dat de Koning de leden van het college, in het kader van de opdrachten die het is toebedeeld, met een specifieke taak belast, die hij bepaalt (men denke bijvoorbeeld aan de strijd tegen bepaalde vormen van zware criminaliteit : handel in verdovende middelen, georganiseerde misdaad, internationale samenwerking, .).

Le projet prévoit également que le Roi peut confier aux membres du collège, dans le cadre des missions dont il est investi, des tâches spécifiques qu'il détermine (on peut penser par exemple à la lutte contre certaines formes de criminalité grave : trafic de stupéfiants, criminalité organisée, la coopération internationale,.).


Hierbij denk ik bijvoorbeeld aan verschillende vormen van loopbaanonderbrekingen.

Je songe par exemple aux différentes formes d'interruption de carrière.


Terwijl sommige hernieuwbare hulpbronnen in principe door andere hulpbronnen kunnen worden vervangen, zou de schaarste van hernieuwbare hulpbronnen op zich een milieuprobleem kunnen vormen. Denk bijvoorbeeld aan het verlies van biodiversiteit door het uitsterven van bepaalde plant- en diersoorten of het verlies van habitats.

Bien que certaines ressources renouvelables puissent en principe être remplacées par d'autres, leur raréfaction aurait néanmoins, en tant que telle, des incidences sur l'environnement, notamment parce qu'elle réduirait la biodiversité du fait de l'extinction de certaines espèces ou de la perte d'habitats.


Ik denk dat men in Ierland onder meer heeft geleerd dat een erg grootschalige aanpak nodig is en dat daarom het Nationaal Forum is opgezet. Tijdens bezoeken van mijzelf en, meer recent, voorzitter Barroso, hebben we geluisterd naar het Nationaal Forum en geprobeerd ons een beeld te vormen van de informatiebehoefte. Via onze vertegenwoordiging proberen we daaraan te voldoen. Maar we zijn ons ervan bewust zijn dat er bij een referendum altijd sprake is van een heel bijzondere situatie. Zo geldt in Ierland bijvoorbeeld ...[+++]

Je pense que l’une des leçons tirées de l’épisode irlandais est la nécessité de lancer une discussion à très grande échelle, et c’est pour cette raison que le Forum national a été créé. Je pense que, suite à mes visites très récemment, à la visite du Président Barroso, nous nous sommes efforcés de discuter avec le Forum national, de l’écouter, d’écouter ses besoins. Nous avons tenté de répondre à ces besoins par l’intermédiaire de notre bureau de représentation, tout en tenant compte de la situation spécifique propre aux référendums: il faut, par exemple, respecter la législation McKenna en vigueur en Irlande.


Tenslotte kan er dankzij dit akkoord ook een communautaire dimensie worden gegeven aan beleidsmaatregelen die een fundamentele rol spelen, nu en in de toekomst. Ik denk bijvoorbeeld aan de financiële ondersteuning van programma’s zoals ARGO, dat de sleutel vormt tot het gezamenlijk beheer van de migrantenstromen en de buitengrenzen van de Unie, en aan de goedkeuring van een communautair initiatief ten behoeve van de slachtoffers van terrorisme. Hiermee laat de Unie aan de burgers zien dat zij, los van de toegekende schadevergoeding, aanwezig is in de strijd tegen alle vormen van terre ...[+++]

Je pense, par exemple, au soutien financier de programmes comme ARGO, qui s’avère capital pour la gestion commune des flux migratoires et le contrôle des frontières extérieures, tout comme à l’approbation d’une initiative communautaire en faveur des victimes du terrorisme qui, au-delà des montants alloués, démontre aux citoyens l’engagement de l’Union dans la lutte contre le terrorisme sous toutes ses formes.


Tot op heden wordt de vogelpest nog niet overgedragen van mens tot mens, maar indien een wereldwijde pandemie een reëel risico is en het virus H5N1 kruist met een menselijk virus – bijvoorbeeld het griepvirus, om zo een nieuwe, zeer besmettelijke dodelijke stam te vormen, dan denk ik, mijnheer de commissaris, dat het budget van een miljoen euro dat u zojuist hebt aangekondigd, wel eens verre van voldoende zou kunnen blijken.

Pour l’heure, il n’y a pas de transmission de la grippe aviaire entre humains, mais si le risque d’une pandémie mondiale existe et si le virus H5N1 se combinait avec un virus humain comme celui de la grippe pour créer une nouvelle souche mortelle très contagieuse, permettez-moi, Monsieur le Commissaire, de penser qu’alors, le crédit d’un million d’euros que vous venez de nous annoncer pourrait se révéler dramatiquement insuffisant


De demografische problematiek vormt daarvan de kern, maar dat betekent niet dat andere kwesties van ondergeschikt belang zouden zijn. Ik denk bijvoorbeeld aan de nieuwe vormen van werk, de mobiliteit binnen de Unie, en de verkorting van het werkzame leven. Jongeren betreden de arbeidsmarkt later, terwijl de pensioenleeftijd als gevolg van industriële herstructureringen daalt van 65 - de wettelijke grens - naar 57 à 59 jaar in de praktijk.

La question démographique est essentielle, mais les nouvelles formes de travail, la mobilité à l'intérieur de l'Union, le raccourcissement de la vie active (les jeunes arrivent aujourd'hui plus tard sur la marché du travail et la retraite passe de l'âge légal de 65 ans à 57/59 ans dans les faits, à la suite des restructurations industrielles), ne sont pas des questions sans importance.


Ik denk bijvoorbeeld aan de kleine stofdeeltjes in dieselroet en de stikstofoxiden en vluchtige organische stoffen die samen ozon vormen.

Je pense par exemple aux fines particules contenues dans les gaz d’échappement des moteurs diesel, aux oxydes d’azote et aux substances organiques volatiles qui, ensemble, forment l’ozone.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vormen denk bijvoorbeeld' ->

Date index: 2023-10-08
w