Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Basaal
Base
De beslissing vormt executoriale titel
Het rijtuig vormt één geheel met de baan
Het rijtuig vormt één geheel met de rail
Met betrekking tot een stof die zout vormt
Stof die zout vormt

Traduction de «vormt desalniettemin » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
het rijtuig vormt één geheel met de baan | het rijtuig vormt één geheel met de rail

train de roulement s'insérant dans la voie


Omschrijving: Separatieangststoornis dient gediagnosticeerd te worden indien angst met betrekking tot scheiding de kern van de angst vormt en indien die angst voor het eerst optrad in de vroege kinderjaren. Hij wordt van gewone separatieangst onderscheiden op grond van de ernst die statistisch uitzonderlijk is (inclusief een abnormaal voortduren buiten de gebruikelijke leeftijdsperiode); en op grond van een in belangrijke mate gestoord sociaal functioneren.

Définition: Trouble dans lequel l'anxiété est focalisée sur une crainte concernant la séparation, survenant pour la première fois au cours des premières années de l'enfance. Il se distingue de l'angoisse de séparation normale par son intensité, à l'évidence excessive, ou par sa persistance au-delà de la petite enfance, et par son association à une perturbation significative du fonctionnement social.


base | stof die zout vormt

1) base - 2) base | 1) partie inférieure d'un organe - 2) base | alcalin


basaal | met betrekking tot een stof die zout vormt

1) basal - 2) basique | 1) qui concerne la base d'un organe - 2) se rapportant à une base


de beslissing vormt executoriale titel

la décision forme titre exécutoire


grond waarvan de braaklegging geen onderdeel vormt van de toepassing van wisselbouw

jachère fixe | jachère non fondée sur la rotation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De boeking vormt immers in geen geval een beletsel voor de uitoefening van die rechten van verdediging. Op 5 oktober 2006 bevestigde het Hof het standpunt van de Commissie door te verklaren dat bepaalde lidstaten ten onrechte weigerden bepaalde categorieën bedragen aan de Gemeenschapsbegroting te betalen, met name de bedragen van traditionele eigen middelen die gedeeltelijk zijn geïnd via gespreide betalingen (België[14]) en de bedragen van gewaarborgde en niet-betwiste bedragen in het kader van douanevervoer dat niet beëindigd is en als communautair douanevervoer is verricht (België[15]) of onder dekking van carnets TIR is verricht (Duitsland[16] en België[ ...[+++]

Il convient également de noter que le 5 octobre 2006, la Cour a confirmé la position de la Commission et considéré que c'était à tort que certains Etats membres refusaient de verser au budget communautaire certaines catégories de montants, à savoir les montants de RPT recouvrés partiellement dans le cadre d'un plan de paiement échelonné (Belgique[14]) et des montants de droits garantis et non contestés dans le cadre d'opérations de transit non apurées effectuées en tant que transits communautaires (Belgique[15]) ou sous couvert de carnets TIR (Allemagne[16] et Belgique[17]). La Cour, le même jour, a rejeté le recours contre les Pays-Bas ...[+++]


Desalniettemin vormt het eerste akkoord in verband met de gelijkheid van vrouwen en mannen.

Il n'en est pas moins le premier qui porte sur l'égalité des femmes et des hommes.


Er zij op gewezen dat de mate waarin een land aan onderzoek en ontwikkeling doet (de zogenaamde R&D-intensiteit, die wordt berekend door alle uitgaven voor onderzoek en ontwikkeling te delen door het bruto binnenlands product) een onvolledige, maar desalniettemin veelzeggende graadmeter vormt voor de nationale innovatie-inspanningen.

Soulignons que l'intensité en R&D d'un pays (l'ensemble des dépenses de R&D divisées par le produit intérieur brut) constitue un indicateur imparfait mais révélateur de l'effort national d'innovation.


Hoewel een voertuig beschouwd kan worden als een onderdeel van de privésfeer, gaat het desalniettemin om een enge, gesloten ruimte waar tabaksgebruik een zeer groot gevaar vormt.

Bien qu'un véhicule puisse être considéré comme faisant partie de la sphère privée, il n'en demeure pas moins qu'il s'agit d'un espace clos et exigu où la consommation de tabac présente un danger accru.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er zij op gewezen dat de mate waarin een land aan onderzoek en ontwikkeling doet (de zogenaamde R&D-intensiteit, die wordt berekend door alle uitgaven voor onderzoek en ontwikkeling te delen door het bruto binnenlands product) een onvolledige, maar desalniettemin veelzeggende graadmeter vormt voor de nationale innovatie-inspanningen.

Soulignons que l'intensité en R&D d'un pays (l'ensemble des dépenses de R&D divisées par le produit intérieur brut) constitue un indicateur imparfait mais révélateur de l'effort national d'innovation.


Het principe van inschrijving van de schulden in de rekeningen tegen hun nominale waarde, vormt desalniettemin geen beletsel voor de verplichting om hierop waardeverminderingen te boeken, met name indien er onzekerheid bestaat over de terugbetaling op de vervaldag van het geheel of een gedeelte van de vordering (artikel 10, § 3).

Le principe de l'inscription dans les comptes des créances à leur valeur nominale ne fait toutefois pas obstacle à l'obligation d'acter des réductions de valeur sur celles-ci si leur remboursement à l'échéance est, en tout ou en partie compromis (article 10, § 3).


Deze resolutie maakt onderdeel uit van een poging om de schade te beperken, maar vormt desalniettemin geen waarborg voor bescherming van de beginselen die wij als fundamenteel beschouwen, zoals nationale soevereiniteit en burgerrechten, vrijheden en waarborgen.

Cette résolution s’inscrit dans une tentative de limiter les dégâts, même si nous pensons qu’elle ne protège pas les principes qui nous semblent fondamentaux, comme la souveraineté nationale et les droits, libertés et protections des citoyens.


De boeking vormt immers in geen geval een beletsel voor de uitoefening van die rechten van verdediging. Op 5 oktober 2006 bevestigde het Hof het standpunt van de Commissie door te verklaren dat bepaalde lidstaten ten onrechte weigerden bepaalde categorieën bedragen aan de Gemeenschapsbegroting te betalen, met name de bedragen van traditionele eigen middelen die gedeeltelijk zijn geïnd via gespreide betalingen (België[14]) en de bedragen van gewaarborgde en niet-betwiste bedragen in het kader van douanevervoer dat niet beëindigd is en als communautair douanevervoer is verricht (België[15]) of onder dekking van carnets TIR is verricht (Duitsland[16] en België[ ...[+++]

Il convient également de noter que le 5 octobre 2006, la Cour a confirmé la position de la Commission et considéré que c'était à tort que certains Etats membres refusaient de verser au budget communautaire certaines catégories de montants, à savoir les montants de RPT recouvrés partiellement dans le cadre d'un plan de paiement échelonné (Belgique[14]) et des montants de droits garantis et non contestés dans le cadre d'opérations de transit non apurées effectuées en tant que transits communautaires (Belgique[15]) ou sous couvert de carnets TIR (Allemagne[16] et Belgique[17]). La Cour, le même jour, a rejeté le recours contre les Pays-Bas ...[+++]


Voor de Franse Gemeenschapsregering vormt het grotere belang van de stages en de onderwijsactiviteiten betreffende de knowhow in de initiële opleiding van onderwijzers en regenten een specifiek kenmerk van die opleiding ten opzichte van het hoger onderwijs dat algemeen in hogescholen wordt verstrekt, waarbij die specificiteit kan verantwoorden dat het door het in het geding zijnde decreet van 12 december 2000 bepaalde erkenningssysteem niet identiek is aan het systeem dat door het decreet van 8 februari 2001 wordt ingevoerd; er wordt echter aan de hand van artikel 12 van laatstgenoemd decreet beklemtoond dat ...[+++]

Pour le Gouvernement de la Communauté française, l'importance plus grande des stages et des activités de savoir-faire dans la formation initiale des instituteurs et des régents constitue une spécificité de cette formation par rapport à l'enseignement supérieur généralement dispensé dans les hautes écoles, spécificité qui est de nature à justifier que le régime d'agrément prévu par le décret en cause du 12 décembre 2000 ne soit pas identique à celui organisé par le décret du 8 février 2001; il est toutefois souligné, article 12 de ce dernier décret à l'appui, qu'il prévoit néanmoins l'agrément de certains accords de collaboration.


Desalniettemin kan ik mevrouw Van de Casteele verzekeren dat de geestelijke gezondheidszorg een belangrijk aandachtspunt vormt van mijn beleid voor de komende jaren.

Je peux néanmoins assurer à Mme Van de Casteele que ma politique dans les prochaines années sera très attentive aux soins de santé mentale.




D'autres ont cherché : basaal     de beslissing vormt executoriale titel     stof die zout vormt     vormt desalniettemin     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vormt desalniettemin' ->

Date index: 2024-07-02
w