Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Zij

Vertaling van "vraag hierover geantwoord " (Nederlands → Frans) :

Minister-president Geert Bourgeois heeft in zijn antwoord op een vraag hierover van collega Tine Soens geantwoord dat hij de principes van de verklaring onderschrijft, maar dat de ondertekening een volledig federale bevoegdheid betreft.

Le ministre-président Geert Bourgeois a indiqué, en réponse à une question de ma collègue Tine Soens sur ce sujet, qu'il souscrivait aux principes de la déclaration mais que sa signature relevait entièrement de la compétence fédérale.


Op 3 december 1996 hebt u geantwoord op een vraag (vraag nr. 90, van 11 oktober 1996) die ik u hierover heb gesteld.

Vous m'avez répondu à une question (question nº 90, du 11 octobre 1996) que je vous posais à ce propos, le 3 décembre 1996.


Op een vraag om uitleg van senator Joëlle Milquet heeft minister van Binnenlandse zaken Johan Vande Lanotte geantwoord dat de Regering de conclusies van de verschillende verslagen hierover aandachtig zal bestuderen. Het gaat hierbij om de conclusies van de commissie-" Dutroux" , het verslag van de commissie-Huybrechts (een door de Regering opgerichte werkgroep van specialisten die een rapport over de politiediensten moeten opstellen) en het verslag van ...[+++]

A une demande d'explication en la matière, développée en séance plénière du Sénat par Joëlle Milquet (PSC), le ministre de l'Intérieur, Johan Vande Lanotte, a répondu que le gouvernement étudierait attentivement les conclusions des divers rapports traitant de cette question, à savoir les conclusions de la commission " Dutroux" , le rapport Huybrechts (commission d'experts) et le rapport de la commission de l'Intérieur du Sénat.


Tijdens de parlementaire voorbereiding betreffende die bepaling heeft de minister van Justitie op een vraag hierover geantwoord dat « inderdaad een keuze moest worden gemaakt, maar [zij] preciseert dat de aldus gekozen limiet het mogelijk maakt het bedrag van de rechtsplegingsvergoeding met enige flexibiliteit vast te leggen, aangezien die vergoeding ' maximum het dubbel van de maximale rechtsplegingsvergoeding ' beloopt » (Parl. St., Kamer, 2006-2007, DOC 51-2891/002, p. 15).

Au cours des discussions parlementaires relatives à cette disposition, la ministre de la Justice a répondu à une question à ce sujet qu'il « a effectivement bien fallu procéder à un choix, tout en précisant que la limite ainsi retenue permet une certaine amplitude dans la fixation du montant de l'indemnité de procédure, puisque celle-ci est au maximum égale au double de l'indemnité de procédure maximale » (Doc. parl., Chambre, 2006-2007, DOC 51-2891/002, p. 15).


Afgelopen januari heb ik hierover een parlementaire vraag gesteld en de Commissie heeft daarop als volgt geantwoord: “Zonder afbreuk te doen aan de algemene regel van de vrijheid van prijszetting heeft de Commissie het volgende voorgesteld: ‘Binnen de Gemeenschap werkzame luchtvaartmaatschappijen verstrekken uitgebreide informatie over hun passagierstarieven en standaardvrachttarieven en de bijbehorende voorwaarden’.

J’ai soulevé cette question au moyen d’une question parlementaire ici même en janvier dernier. La réponse de la Commission fut la suivante: «tout en préservant le principe général de liberté des prix, la Commission propose que les transporteurs aériens opérant au sein de la Communauté [...] fournissent au public toutes les informations sur les tarifs des passagers et de fret et les conditions qui s’y rapportent».


Afgelopen januari heb ik hierover een parlementaire vraag gesteld en de Commissie heeft daarop als volgt geantwoord: “Zonder afbreuk te doen aan de algemene regel van de vrijheid van prijszetting heeft de Commissie het volgende voorgesteld: ‘Binnen de Gemeenschap werkzame luchtvaartmaatschappijen verstrekken uitgebreide informatie over hun passagierstarieven en standaardvrachttarieven en de bijbehorende voorwaarden’.

J’ai soulevé cette question au moyen d’une question parlementaire ici même en janvier dernier. La réponse de la Commission fut la suivante: «tout en préservant le principe général de liberté des prix, la Commission propose que les transporteurs aériens opérant au sein de la Communauté [...] fournissent au public toutes les informations sur les tarifs des passagers et de fret et les conditions qui s’y rapportent».


Op de vraag die drie socialistische collega’s hierover aan de Commissie hebben gesteld, heeft de Commissie geantwoord dat ze onmogelijk kon ingrijpen omdat deze ontvoeringen door een derde staat waren uitgevoerd op het grondgebied van de lidstaten.

À la question posée par trois députés socialistes à cet égard, la Commission a répondu qu’elle était dans l’impossibilité de prendre des mesures vu qu’il s’agit d’enlèvements exécutés par un pays tiers sur le territoire d’États membres.


De Commissie heeft contact opgenomen met een groot aantal kleine, middelgrote en grote bedrijven uit alle sectoren van de industrie, overal in de EER, en hun de vraag gesteld of overwegingen op het gebied van interoperabiliteit bij hun aankoopbeslissingen een factor waren en of de weigering van Microsoft hierover informatie te verstrekken hun beslissingen beïnvloedden. Een overweldigende meerderheid van de klanten die op deze enquête hebben geantwoord wees erop ...[+++]

La Commission a pris contact avec un grand nombre de petites, de moyennes et de grandes entreprises appartenant à tous les secteurs de l'industrie et réparties sur tout le territoire de l'EEE et leur a posé la question de savoir si des considérations liées à l'interopérabilité entraient en ligne de compte dans leurs décisions d'achat et si le refus de Microsoft de communiquer des informations à ce sujet influençait leurs décisions. Les clients ayant répondu à cette enquête ont, dans leur énorme majorité, indiqué que le refus de Microsoft de communiquer des informations d'interface - qui sont nécessaires pour que des serveurs concurrents ...[+++]


- Op een vraag hierover heeft de Raad van State duidelijk geantwoord dat het federale niveau terzake bevoegd is, wat niet uitsluit dat de gewesten eveneens bevoegd zijn.

- Interrogé à ce sujet, le Conseil d'État, a clairement répondu que le Fédéral était compétent en cette matière, ce qui n'excluait pas que les Régions le soient également.


Mijnheer de minister, op mijn vraag hierover in de commissie voor de Landsverdediging van 21 oktober jongstleden hebt u geantwoord dat in een individuele sociale begeleiding wordt voorzien.

Je vous ai interrogé en commission de la Défense le 21 octobre dernier à ce sujet, monsieur le ministre, et vous m'avez répondu que des mesures sociales individualisées seraient prévues.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag hierover geantwoord' ->

Date index: 2022-08-29
w