Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanbod
Effectieve vraag
Geaggregeerde vraag
Hoofdzakelijke tewerkstelling
Kamervraag
Mondelinge vraag
Parlementaire vraag
Totale vraag
Voorafgaandelijke vraag
Vraag
Vraag en aanbod
Vraag met verzoek om mondeling antwoord
Vraag naar producten inschatten
Vraag naar producten voorspellen
Vraag om inlichtingen

Traduction de «vraag is hoofdzakelijk » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
effectieve vraag | geaggregeerde vraag | totale vraag

demande globale


parlementaire vraag [ kamervraag ]

question parlementaire


hoofdzakelijke tewerkstelling

occupation en ordre principal


vraag en aanbod [ aanbod | vraag ]

offre et demande [ demande | offre ]




deugdelijke en onderling vergelijkbare aanbiedingen,gedaan overeenkomstig de vraag | regelmatige en onderling vergelijkbare offertes overeenkomstig de vraag

offres régulières,conformes et comparables


vraag met verzoek om mondeling antwoord | vraag met verzoek om mondeling antwoord gevolgd door een debat

question avec demande de réponse orale | question avec demande de réponse orale suivie d'un débat


vraag naar producten inschatten | vraag naar producten voorspellen

prévoir la demande en produits




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De alternatieve oplossingen die u voorstelt zijn uiterst relevant maar uw vraag heeft hoofdzakelijk betrekking op het algemeen mobiliteitsbeleid en deels op het fiscaal beleid.

Les solutions alternatives suggérées par l'honorable membre sont très pertinentes mais sa question se rapporte essentiellement à la politique générale de mobilité et en partie à la politique fiscale, pour lesquelles je me permets de le renvoyer vers mes collègues compétents.


De vraag is hoofdzakelijk gericht aan de ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie.

La question s’adresse essentiellement aux ministres de l’Intérieur et de la Justice.


Het voorwerp van deze schriftelijke vraag heeft hoofdzakelijk betrekking op de vorm en de procedures die geleid hebben tot de redactie van deze overeenkomst, alsook op de procedures voor de instemming door de lidstaten, waaronder België, die daarop zullen volgen.

L'objet de ma question écrite porte aujourd'hui essentiellement sur la forme et les procédures qui ont conduit à la rédaction de cet Accord ainsi que sur les procédures d'assentiment par les États membres, dont la Belgique, qui suivront.


Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût en T. Giet, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van rechter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 18 december 2014 in zake Mr. F. Van Vlaenderen, handelend in zijn hoedanigheid van voogd van N.Y., tegen Famifed (voorheen de Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers), waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 12 januari 2015, heeft de Arbeidsrechtbank te Gent, afdeling Gent, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt het artikel 1 van de ...[+++]

Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût et T. Giet, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le juge A. Alen, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 18 décembre 2014 en cause de Me F. Van Vlaenderen, agissant en qualité de tuteur de N.Y., contre Famifed (antérieurement : Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés), dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 12 janvier 2015, le Tribunal du travail de Gand, division Gand, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 1 de la loi du 20 jui ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voor de registratie wordt hoofdzakelijk gebruikgemaakt van valse identiteitsgegevens. Wat betreft de Douane, dien ik het geachte lid door te verwijzen naar mijn collega de minister bevoegd voor Financiën (Vraag nr. 1111 van 12 juli 2016).

En ce qui concerne la Douane, je dois renvoyer l'honorable membre vers mon collègue le ministre ayant les Finances dans ses attributions (Question n° 1111 du 12 juillet 2016).


De vraag die u stelt, betreft hoofdzakelijk asielzoekers of de gezinshereniging.

La question que vous posez concerne principalement les demandeurs d'asile ou le regroupement familial.


Globaal gezien behoort die vraag hoofdzakelijk tot de bevoegdheid van de minister belast met Buitenlandse Zaken, die bevoegd is voor de Nationale Veiligheidsoverheid (NVO), de collegiale overheid bevoegd voor de afgifte of de intrekking van veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen.

Globalement, cette question est essentiellement du ressort du ministre en charge des Affaires étrangères, qui a la tutelle de l'Autorité Nationale de Sécurité (ANS), l'autorité collégiale compétente pour délivrer ou retirer les habilitations de sécurité, les attestations de sécurité et les avis de sécurité.


- Mijn vraag had hoofdzakelijk betrekking op de urgentie.

- Ma question portait principalement sur la notion d'urgence.


De vierde en de vijfde vraag hebben hoofdzakelijk betrekking op de termijnen die de instanties nodig hebben om een advies te formuleren.

Les questions quatre et cinq concernent surtout les délais nécessaires pour les institutions qui doivent rendre des avis.


De vraag is of men met mandaat hoofdzakelijk bestuursmandaten op het oog heeft, dan wel of men aan het begrip mandaat de privaatrechtelijke betekenis kan geven.

La question est de savoir si la notion de mandat désigne essentiellement des mandats administratifs ou si on peut également lui donner la signification du droit privé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag is hoofdzakelijk' ->

Date index: 2024-11-30
w