Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vraag kwijt over " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Speciale Zitting van de Algemene Vergadering over drugs | Speciale Zitting van de Algemene Vergadering, gewijd aan de bestrijding van de illegale productie van, verkoop van, vraag naar, handel in en distributie van verdovende middelen en psychotrope stoffen

session extraordinaire de l' Assemblée générale consacrée à la lutte contre la production, la vente, la demande, le trafic et la distribution illicites de stupéfiants et de substances psychotropes et les activités connexes | session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la lutte commune contre le problème mondial de la drogue


tweede rapport over het terugdringen van de vraag naar drugs in de Europese Gemeenschap

deuxième rapport sur la réduction de la demande de drogue dans la Communauté européenne
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mondelinge vraag van mevrouw Olga Zrihen aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken over «de mogelijkheden om de zogenaamde schandelijke bilaterale schuld die Tunesië onder het Ben Ali-regime is aangegaan kwijt te schelden» (nr. 5-1369)

Question orale de Mme Olga Zrihen au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique sur «les possibilités d'annulation de la dette bilatérale dite odieuse contractée par la Tunisie sous le régime Ben Ali» (n 5-1369)


Mondelinge vraag van mevrouw Olga Zrihen aan de minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken over «de mogelijkheden om de zogenaamde schandelijke bilaterale schuld die Tunesië onder het Ben Ali-regime is aangegaan kwijt te schelden» (nr. 5-1369)

Question orale de Mme Olga Zrihen au ministre des Finances, chargé de la Fonction publique sur «les possibilités d'annulation de la dette bilatérale dite odieuse contractée par la Tunisie sous le régime Ben Ali» (n 5-1369)


– gezien de brief van commissaris Algirdas Šemeta van 25 november 2011, in antwoord op vraag 58 van de vragenlijst over de kwijting voor 2011,

– vu la lettre du commissaire Algirdas Šemeta, datée du 25 novembre 2011, répondant à la question 58 du questionnaire relatif à la décharge 2011,


Terwijl ik het woord heb wil ik nog een vraag kwijt over een zaak die hiermee in verband staat: heeft de commissaris enig idee wanneer hij verwacht zijn voorstel inzake een toetredingsbesluit tot het VN-Verdrag inzake de rechten van personen met een handicap te publiceren, dat onder dezelfde categorie valt?

Je profite de mon temps de parole pour poser une question relative au même sujet: le commissaire a-t-il une idée de la date à laquelle il fera connaître sa proposition de décision d’adhésion à la convention des Nations unies relative aux droits des personnes handicapées, qui entre évidemment dans cette même catégorie?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De collega’s van de Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten) hebben in verband met de kwijting voor de Commissie amendementen ingebracht die wij direct willen schrappen, omdat ze niet zozeer gaan over de vraag hoe het belastinggeld wordt besteed, maar over de vraag waarop de toetredingsonderhandelingen met Turkije zullen uitlopen.

Nos collègues députés du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-chrétiens) ont voté des amendements à la décharge de la Commission que nous voudrions supprimer directement, parce qu’ils ne portent visiblement pas sur l’utilisation de l’argent des contribuables, mais bien sur la direction des négociations d’adhésion avec la Turquie.


Namens de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid wil ik zeggen dat de verslagen over de kwijting voor de uitvoering van de begroting over het algemeen niet genoeg informatie bevatten over de vraag of de begroting erin geslaagd is gelijke kansen voor vrouwen in de uitgebreide Unie te bevorderen. Evenmin bieden zij de mogelijkheid om de gevolgen van de begroting te beoordelen vanuit de optiek van gendergelijkheid, ondanks het verzoek van dit ...[+++]

Au nom de la commission des droits de la femme et de l’égalité des genres, je souhaiterais remarquer que les rapports sur la décharge budgétaire, d’une manière générale, ne fournissent pas suffisamment d’informations pertinentes sur la manière dont le budget est parvenu à promouvoir l’égalité des chances pour les femmes au sein de l’Union élargie, pas plus qu’ils ne permettent d’évaluer les incidences du budget du point de vue du genre, en dépit des demandes de cette Assemblée en faveur d’un établissement des budgets selon la perspective de genre.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik bevind me in een nogal ongemakkelijke positie, in de zin dat ik het overwegend eens ben met hetgeen de rapporteurs hebben gezegd over de algemene teneur van het verslag en over de vraag of wij morgen in de stemming al dan niet kwijting moeten verlenen.

- (EN) Monsieur le Président, je me trouve dans une situation plutôt inconfortable en ce sens que je souscris à la majeure partie de ce qu’ont dit les rapporteurs sur la teneur générale du rapport et sur l’opportunité ou non de donner décharge dans notre vote de demain.




Anderen hebben gezocht naar : vraag kwijt over     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag kwijt over' ->

Date index: 2023-11-30
w