Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vraag mij bijvoorbeeld " (Nederlands → Frans) :

Ik vraag mij bijvoorbeeld af om welke redenen auto’s die in staat zijn om onvoorstelbare snelheden te halen nog altijd worden verkocht, en om het verhaal van de heer Kusstatscher te vervolgen: als er geen intelligentie bestaat bij de consumenten annex bestuurders die dergelijke auto’s kopen en erin rijden in onze steden, dan ligt de verantwoordelijkheid bij de bestuurders die verantwoordelijk zijn voor besluiten over de vrijheid van personen die nooit in staat mogen worden gesteld de vrijheid van anderen, die in dergelijke gevallen helaas vaak fysiek het veld moeten ruimen, te beperken.

Ainsi, je me demande sur la base de quel critère des voitures capables de vitesses inimaginables sont encore commercialisées et, pour rejoindre M. Kusstatscher, si les automobilistes qui achètent des voitures de ce type et les conduisent dans nos villes laissent leur intelligence au vestiaire, alors la responsabilité réside dans le chef de nos administrateurs, chargés de prendre des décisions concernant la liberté individuelle de ceux à qui on ne pourra jamais permettre de restreindre la liberté d'autres qui, malheureusement, sont souvent éliminés physiquement dans de tels cas.


Na meerdere vragen (zoals bijvoorbeeld vraag om uitleg nr. 4-1095, Handelingen nr. 4-92 van 22 oktober 2009, blz. 43, en vraag om uitleg nr. 4- 1297, Handelingen nr. 4-103 van 17 december 2009, blz. 53) in de Senaat over het aantal geregistreerde vaccinaties gedurende de vaccinatieperiode voor de A/H1N1 griep, lijkt het mij nu de gepaste moment om een voorlopige balans op te maken.

Après plusieurs questions (comme, par exemple, la demande d'explications n° 4-1095, Annales n° 4-92 du 22 octobre 2009, p. 43, et la demande d'explications n° 4-1297, Annales n° 4-103 du 17 décembre 2009, p. 53) posées au Sénat sur le nombre de vaccinations enregistrées pendant la période de vaccination pour la grippe A/H1N1, il me semble que le moment est venu de dresser un bilan provisoire.


Ik vraag mij af waarom de Europese Unie niet een soortgelijk systeem heeft als bijvoorbeeld de Verenigde Staten, namelijk dat iedereen wordt gevraagd om in te vullen of hij dierlijke producten meeneemt of niet.

Je me demande pourquoi l’Union européenne ne possède pas un système semblable à celui des États-Unis, demandant à tous les voyageurs s’ils transportent des produits d’origine animale.


Ik vraag mij af of de Commissie overweegt een meer positieve agenda te volgen ten aanzien van bedrijven die hieruit momenteel winst maken, bijvoorbeeld door te eisen dat Europese bedrijven - en vergeet niet dat Europeanen en Noord-Amerikanen de meeste van deze cacaoproducten consumeren - deze producten alleen in Europa mogen invoeren als ze kunnen garanderen dat zij hun producten en winsten niet over de ruggen van kinderen verwerven.

Je me demande si la Commission envisage réellement un agenda plus positif concernant les sociétés qui tirent actuellement des bénéfices du travail des enfants; elle pourrait peut-être réclamer qu’à moins que les sociétés européennes - et je vous rappelle que les populations européennes et nord-américaines sont les plus grosses consommatrices de ces produits à base de cacao - ne soient en mesure de garantir que leurs produits et bénéfices ne proviennent pas du travail des enfants, elles ne pourront importer leur production en Europe.


Er zijn nog maar enkele dagen verstreken sedert George Bush het licht op groen heeft gezet voor de voortzetting van het bezettings- en versnipperingsbeleid op Palestijnse grondgebied, maar ik vraag mij nu al af wanneer Europa de noodzakelijke moedige initiatieven zal nemen - waarvoor het ook de middelen heeft - namelijk de opschorting van de overeenkomst EU-Israël? Wanneer zal Europa een internationale beschermingsmacht eisen en oproepen tot een internationale conferentie uitgaande van bijvoorbeeld ...[+++]

Cependant, quelques jours à peine après le feu vert donné par Bush à la poursuite de la politique d’occupation et d’éclatement du territoire palestinien, quand l’Europe se décidera-t-elle à prendre les initiatives courageuses qui s’imposent et dont elle a les moyens: suspendre l’accord UE-Israël, exiger l’envoi d’une force de protection internationale, appeler à une conférence internationale qui pourrait s’appuyer notamment sur les protagonistes de l’accord de Genève?


Ik vraag mij bijvoorbeeld af om welke reden het voorstel werd ingetrokken om het percentage van de actieve bevolking in Europa, die momenteel slechts 60% van de totale bevolking uitmaakt, op te trekken tot 75%?

Pourquoi a-t-on retiré par exemple la proposition prévoyant que la population active devait atteindre 75 % en Europe, alors que nous avons aujourd'hui des niveaux de l'ordre de 60 % ?


Ik wil het aspect aandelenbewijzen van het dossier niet negeren, maar vraag mij af of het niet mogelijk is om dit deel van de inventaris op een latere datum te laten behandelen, bijvoorbeeld in bilaterale financieel-economische overeenkomsten tussen Rusland en België?

Je ne veux pas nier l'aspect relatif aux certificats d'action du dossier mais je me demande s'il n'est pas possible de traiter cette partie de l'inventaire à une date ultérieure, par exemple dans des accords économico-financiers bilatéraux entre la Russie et la Belgique.


In antwoord op zijn vraag kan ik het geacht lid meedelen dat het mij onwaarschijnlijk lijkt dat een zogenaamde hospitalisatieverzekering de kosten ten laste neemt die reeds door de verzekeringsinstelling werden betaald, tenzij er polissen zouden bestaan waarbij de patiënt een forfaitaire terugbetaling zou krijgen die bijvoorbeeld het verblijf dekt of de honoraria.

En réponse à sa question, je peux communiquer à l'honorable membre qu'il me semble improbable que l'assurance dite hospitalière prenne en charge les frais ayant déjà été payés par l'organisme assureur, à moins qu'il existe des polices qui garantissent au patient un remboursement forfaitaire couvrant par exemple le séjour ou les honoraires.


Dit gegeven, samen met het feit dat de dienst inmiddels werd doorgelicht, doet mij concluderen dat we best in alle duidelijkheid en openheid eens een parlementair debat moeten voeren nadat het rapport Erdal ter beschikking zal zijn gesteld van het Comité I, bijvoorbeeld eerst binnen de Commissie belast met de begeleiding van het Vast Comité van toezicht op de inlichtingen- en veiligheidsdiensten en misschien later in de betrokken commissies en waarom niet in het parlement zelf over de vraag waar we o ...[+++]

Cette donnée, combinée au fait que le service a entre-temps fait l'objet d'un audit, m'amène à la conclusion qu'il vaudrait mieux mener un jour un débat parlementaire, en toute franchise, après que le rapport Erdal aura été mis à la disposition du Comité R, par exemple d'abord dans la Commission chargée de l'accompagnement du Comité permanent de contrôle des services de renseignement et de sécurité et peut-être plus tard dans les commissions concernées, et pourquoi pas au parlement même, sur la question de savoir ce que nous voulons faire, à brève et à plus longue échéance, des services de renseignement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag mij bijvoorbeeld' ->

Date index: 2021-02-27
w