Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vraag om uitleg had hoofdzakelijk " (Nederlands → Frans) :

De vraag om uitleg had hoofdzakelijk betrekking op het statuut, de werking en de financiering van het nieuwe Agentschap voor buitenlandse handel, dat de Belgische Dienst voor de buitenlandse handel zal vervangen.

La demande d'explications portait principalement sur le statut, le fonctionnement et le financement de la nouvelle Agence pour le commerce extérieur qui supplantera l'Office belge du commerce extérieur.


De vraag om uitleg had hoofdzakelijk betrekking op het statuut, de werking en de financiering van het nieuwe Agentschap voor buitenlandse handel, dat de Belgische Dienst voor de buitenlandse handel zal vervangen.

La demande d'explications portait principalement sur le statut, le fonctionnement et le financement de la nouvelle Agence pour le commerce extérieur qui supplantera l'Office belge du commerce extérieur.


Uw vraag om uitleg had specifiek betrekking op het kantoor van Bastenaken. In dit geval zal de antenne moeten worden gehergroepeerd in Neufchâteau, de huidige locatie van de hypotheekbewaring.

Dans ce cas, l’antenne devra être regroupée à Neufchâteau, localisation actuelle de la conservation des hypothèques.


249. dringt bijvoorbeeld aan op nadere uitleg in verband met een ernstig geval van fraude met ESF-subsidie in Spanje; merkt op dat de fraude betrekking had op de organisatie van onderwijs- en opleidingsactiviteiten die naar verluidt volledig verzonnen waren, die via het internet werden georganiseerd met niet-bestaande deelnemers, en waarbij de omvang van de verleende subsidies afhankelijk was van het aantal ingeschreven deelnemers; constateert met bezorgdheid dat het hierbij om verschillende miljoenen euro's ging; verwacht van de C ...[+++]

249. demande, par exemple, des explications sur un important cas de fraude lié au FSE en Espagne; note que la fraude consistait à organiser des actions fictives de formation et de perfectionnement sur Internet avec des participants imaginaires, sachant que le montant des subventions était fonction du nombre d'inscrits; s'inquiète du fait que le montant en jeu s'élève à plusieurs millions d'euros; attend de la Commission qu'elle explique pourquoi aucun niveau de la hiérarchie d'obligations de contrôle prévue par le règlement relatif au Fonds (Cour des comptes de Madrid, Cour des comptes espagnole, Commission, DG EMPL, Cour des comptes européenne) n'a découvert cette anomalie et qu'elle précise si l'OLAF a été saisi; exige des explication ...[+++]


247. dringt aan op nadere uitleg in verband met een ernstig geval van fraude met ESF-subsidie in Spanje; merkt op dat de fraude betrekking had op de organisatie van onderwijs- en opleidingsactiviteiten die naar verluidt volledig verzonnen waren, die via het internet werden georganiseerd met niet-bestaande deelnemers, en waarbij de omvang van de verleende subsidies afhankelijk was van het aantal ingeschreven deelnemers; constateert met bezorgdheid dat het hierbij om verschillende miljoenen euro's ging; verwacht van de Commissie dat zij met i ...[+++]

247. demande des explications sur un important cas de fraude lié au FSE en Espagne; note que la fraude consistait à organiser des actions fictives de formation et de perfectionnement sur Internet avec des participants imaginaires, sachant que le montant des subventions était fonction du nombre d'inscrits; s'inquiète du fait que le montant en jeu s'élève à plusieurs millions d'euros; attend de la Commission qu'elle explique pourquoi aucun niveau de la hiérarchie d'obligations de contrôle prévue par le règlement relatif au Fonds (Cour des comptes de Madrid, Cour des comptes espagnole, Commission, DG EMPL, Cour des comptes européenne) n'a découvert cette anomalie et qu'elle précise si l'OLAF a été saisi; exige des explications pour savoir ...[+++]


2. merkt op dat de Commissie de Raad in 2007 had voorgesteld de overeenkomst op te zeggen, omdat de vangstmogelijkheden niet ten volle werden benut, met als gevolg een onbevredigende kosten-batenverhouding; vraagt een analyse van de vraag of de situatie op dit punt de laatste drie jaar significant is verbeterd, inclusief uitleg met betrekking tot de vraag of de Commissie nog steeds van mening is dat de overeenkomst moet worden opg ...[+++]

2. note qu'en 2007, la Commission avait proposé au Conseil de révoquer un accord parce que les possibilités de pêche avaient été sous-utilisées, ce qui avait entraîné un mauvais rapport coût-bénéfices; ii demande qu'une analyse soit effectuée pour déterminer si la situation s'est sensiblement améliorée au cours des trois dernières années, et que la Commission indique si et pour quelles raisons elle estime encore que l'accord doit être révoqué;


Het debat van de ministers had hoofdzakelijk betrekking op de vraag of één enkele stad (zoals van 1985 tot en met 1999) of een netwerk van steden (zoals voor het jaar 2000) moet worden aangewezen en, in dat geval, uit hoeveel steden dit netwerk zou bestaan.

Le débat ministériel était largement consacré à la question de savoir s'il faut désigner une seule ville (comme cela a été le cas de 1985 à 1999) ou plutôt opter pour un réseau de villes (comme pour l'an 2000) et, le cas échéant, combien de villes ce réseau devrait comprendre.


Løgstør beweert dat het hier om een verkeerde uitleg gaat en dat zij, als grootste klant van Lymatex, van leveringsachterstand te lijden had en bij Lymatex gewoon erop had aangedrongen haar (Løgstør) tijdig te bevoorraden; zij hield zich niet bezig met het probleem hoe Lymatex aan de vraag van de andere klanten zou kunnen voldoen (antwoord op de mededeling van punten van bezwaar, blz. 62).

Løgstør déclare qu'il a dû y avoir un malentendu et explique qu'en tant que principale cliente de Lymatex, elle a subi des retards de livraison et a simplement insisté auprès de Lymatex pour qu'elle la livre (elle, Løgstør) en temps voulu. Les problèmes de Lymatex pour répondre aux demandes d'autres clients ne la regardaient pas (réponse à la communication des griefs, p. 62).


- De vraag over de rol van de plaatselijke besturen, die ik met veel aandacht in het ontwerp van vraag om uitleg had gelezen, is blijkbaar vergeten.

- J'avais lu avec intérêt dans le projet de demande d'explications une question qui semble avoir été oubliée quant au rôle éventuel des autorités locales.


- Deze vraag om uitleg had ook een actualiteitsvraag kunnen zijn, aangezien precies vandaag officieel de reeks evenementen van start gaat voor de viering van 175 jaar België en 25 jaar federalisme.

- Cette demande d'explications aurait pu faire l'objet d'une question d'actualité, puisqu'elle tombe le jour où s'ouvrent officiellement les festivités qui doivent marquer non seulement le 175 anniversaire de notre État, mais aussi le 25 anniversaire de notre fédéralisme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag om uitleg had hoofdzakelijk' ->

Date index: 2024-02-02
w