Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanbod
Ambtshalve opwerpen
Effectieve vraag
Geaggregeerde vraag
Kamervraag
Mondelinge vraag
Opwerpen
Parlementaire vraag
Totale vraag
Uitzondering opwerpen
Vraag
Vraag en aanbod
Vraag met verzoek om mondeling antwoord
Vraag naar producten inschatten
Vraag naar producten voorspellen

Vertaling van "vraag opwerpen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
effectieve vraag | geaggregeerde vraag | totale vraag

demande globale


parlementaire vraag [ kamervraag ]

question parlementaire








vraag en aanbod [ aanbod | vraag ]

offre et demande [ demande | offre ]




vraag met verzoek om mondeling antwoord | vraag met verzoek om mondeling antwoord gevolgd door een debat

question avec demande de réponse orale | question avec demande de réponse orale suivie d'un débat


deugdelijke en onderling vergelijkbare aanbiedingen,gedaan overeenkomstig de vraag | regelmatige en onderling vergelijkbare offertes overeenkomstig de vraag

offres régulières,conformes et comparables


vraag naar producten inschatten | vraag naar producten voorspellen

prévoir la demande en produits
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Overwegende dat meerdere bezwaarindieners zich afvragen waarmee de 12ha illegaal ontgonnen grond opgevuld werd; dat ze de vraag opwerpen, of er een controle plaatsvindt van wat er in de zandwinning gebeurt (overdekte vrachtwagens, hekken bij de ingang...); ;

Considérant que plusieurs réclamants se demandent avec quoi ont été remblayés les 12ha exploités illégalement; qu'ils soulèvent la question de savoir si un contrôle de ce qui se passe dans la sablière est mis en place (camions bâchés, grilles à l'entrée,...);


België kan dus perfect de vraag opwerpen, zonder zich in een keurslijf van een compromis te laten dwingen.

La Belgique peut donc tout à fait soulever la question sans se laisser enfermer dans le carcan d'un compromis.


België kan dus perfect de vraag opwerpen, zonder zich in een keurslijf van een compromis te laten dwingen.

La Belgique peut donc tout à fait soulever la question sans se laisser enfermer dans le carcan d'un compromis.


Deze regels gelden eveneens ten aanzien van minderjarigen, ook al kan men hier de vraag opwerpen van de geldigheid van hun toestemming.

Ces règles s’appliquent également à l’égard des mineurs, bien que l’on puisse ici soulever la question de la validité du consentement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overwegende dat meerdere bezwaarindieners zich afvragen waarmee de 12ha illegaal ontgonnen grond opgevuld werd; dat ze de vraag opwerpen, of er een controle plaatsvindt van wat er in de zandwinning gebeurt (overdekte vrachtwagens, hekken bij de ingang.);

Considérant que plusieurs réclamants se demandent avec quoi ont été remblayés les 12ha exploités illégalement; qu'ils soulèvent la question de savoir si un contrôle de ce qui se passe dans la sablière est mis en place (camions bâchés, grilles à l'entrée,.);


Het kan extra belemmeringen opwerpen op de weg naar digitale omschakeling doordat het de vraag stimuleert naar meer overheidsmaatregelen dan normaliter nodig zou zijn.

Pareille intervention peut dresser des obstacles supplémentaires à l'adoption de la radiodiffusion numérique, dans la mesure où elle recrée une demande d'aide publique qui n'aurait pas dû exister.


Uit de tekst en uit de motivering van de prejudiciële vraag volgt dat die betrekking heeft op de vraag of die artikelen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schenden, in zoverre zij een verschil in behandeling invoeren tussen de houders van een eigendomsrecht naargelang zij partijen zijn bij een vordering in kort geding voor de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg of verweerders in een vordering tot onteigening : in het tweede geval staat het hun enkel vrij de excepties die zij tegen de onteigening menen te kunnen opwerpen uiteen te zetten bi ...[+++]

Il ressort du texte et de la motivation de la question préjudicielle que celle-ci porte sur le point de savoir si ces articles violent les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'ils établissent une différence de traitement entre titulaires d'un droit de propriété selon qu'ils sont parties à une action en référé devant le président du tribunal de première instance ou défendeurs dans une action en expropriation : dans la seconde hypothèse, il ne leur est loisible d'exposer les exceptions qu'ils croient pouvoir opposer à l'expropriation que dans le délai, compris entre la citation par l'expropriant et la comparution devant le juge de paix, que la loi en cause permet de limite ...[+++]


De voormelde partijen betogen dat de rechtspraak van het Hof over een identiek probleem (arresten nrs. 36/91, 35/92 en 52/95) geen hindernis vormt voor de vraag die zij thans opwerpen.

Les parties précitées soutiennent que la jurisprudence de la Cour concernant un problème identique (arrêts n 36/91, 35/92 et 52/95) ne fait pas obstacle à la question qu'elles soulèvent actuellement.


Ik zal mij daarom beperken tot een paar punten die verband houden met de toestand van de Raad van State bij de behandeling van het vreemdelingencontentieux en de vraag opwerpen of de voorstellen van de regering oplossingen aanreiken.

C'est pourquoi je me limiterai à quelques points relatifs à la situation du Conseil d'État lors du traitement du contentieux des étrangers et à soulever la question de savoir si les propositions du gouvernement apportent des solutions.


Op de volgende vergaderingen van de Raad Algemene Zaken zullen we de vraag moeten opwerpen van de coherentie binnen de Unie, zowel intern, als wat de toekomstige toetredingen betreft.

Lors des prochaines réunions du Conseil Affaires générales, il faudra poser la question de la cohérence au sein de l'Union, tant sur le plan interne qu'en ce qui concerne de futures adhésions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag opwerpen' ->

Date index: 2023-10-12
w