Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Verzoek tot het stellen van de préjudiciële vraag

Vertaling van "vraag stellen omdat " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
verzoek tot het stellen van de préjudiciële vraag

demande de question préjudicielle
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De heer Vandenberghe verduidelijkt de probleemstelling als volgt : als een partij zich in cassatie niet op een verdrag of de Grondwet beroept, dan moet het Hof van Cassatie geen prejudiciële vraag stellen omdat er geen vraag betreffende de toepassing van een grondrecht bij het Hof aanhangig is.

M. Vandenberghe précise la problématique: si, en cassation, une partie n'invoque pas une convention ou la Constitution, la Cour de cassation ne doit pas poser de question préjudicielle parce qu'elle n'est saisie d'aucune demande relative à l'application d'un droit fondamental.


De heer Vandenberghe verduidelijkt de probleemstelling als volgt : als een partij zich in cassatie niet op een verdrag of de Grondwet beroept, dan moet het Hof van Cassatie geen prejudiciële vraag stellen omdat er geen vraag betreffende de toepassing van een grondrecht bij het Hof aanhangig is.

M. Vandenberghe précise la problématique: si, en cassation, une partie n'invoque pas une convention ou la Constitution, la Cour de cassation ne doit pas poser de question préjudicielle parce qu'elle n'est saisie d'aucune demande relative à l'application d'un droit fondamental.


Omdat u niet concretiseerde welke paramaters u zal hanteren om voldoende output te definiëren, wil ik u een concrete vraag stellen aangaande het investeringsproject ontdubbeling spoortraject Turnhout-Herentals. 1. Wat met de voorziene investering voor de ontdubbeling van de spoorlijn Turnhout-Herentals, zal deze in het kader van een nieuw investeringsplan mee opgenomen worden?

Comme vous n'avez pas précisé quels paramètres seront pris en compte pour définir un output suffisant, je souhaite vous adresser une question concrète sur le projet d'investissement "dédoublement du trajet ferroviaire Turnhout-Herentals". 1. Qu'en est-il de l'investissement prévu pour le dédoublement du trajet ferroviaire Turnhout-Herentals?


Het FAVV kende in deze periode 20 voorwaardelijke erkenningen toe: 11 in Vlaanderen, 1 in Brussel en 8 in Wallonië; d) Deze vraag is zonder voorwerp omdat een voorwaardelijke erkenning niet als doel heeft om de exploitant toe te laten zich in orde te stellen, maar wel om de slachtactiviteit te kunnen opstarten.

L'AFSCA a octroyé dans cette période 20 agréments conditionnels: 11 en Flandre, 1 à Bruxelles et 8 en Wallonie; d) Cette question est sans objet parce que l'agrément conditionnel n'a pas comme but de permettre à l'exploitant de se mettre en ordre, mais de pouvoir commencer l'activité d'abattage.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik wil de minister ook graag de volgende vraag stellen, omdat dit zonder meer van groot belang is voor de internationale gemeenschap en de Europese Unie.

Vu qu’il s’agit clairement d’une préoccupation grave pour la communauté internationale et l’Union européenne, je voudrais poser au ministre la question suivante.


Daarom heb ik voor dit verslag gestemd en voor het Commissievoorstel om een bedrag van 2 570 853 euro beschikbaar te stellen, omdat alleen maatregelen die ontslagen werknemers helpen integreren in de arbeidsmarkt worden gefinancierd uit middelen uit het Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering (EFG), en omdat met geld uit het fonds de voorwaarden worden geschapen waaronder ontslagen werknemers een vaste of tijdelijke baan kunnen vinden, kunnen deelnemen aan beroepsopleidingsprogramma’s en de nodige kennis kunnen verwerven om te voldoen aan de vraag ...[+++]

J’ai voté en faveur de ce rapport ainsi que de la proposition de la Commission visant à mobiliser un montant de 2 570 853 euros, car seules des mesures aidant les travailleurs licenciés à réintégrer le marché du travail sont financées avec l’argent du Fonds européen d’ajustement à la mondialisation, et l’argent du Fonds crée des conditions permettant aux travailleurs licenciés de retrouver un emploi permanent ou temporaire, de participer à des programmes de formation professionnelle, et d’acquérir les connaissances nécessaires pour répondre aux besoins du marché du travail, d’obtenir une licence ...[+++]


Daarom heb ik voor dit verslag gestemd en voor het Commissievoorstel om een bedrag van 6 598 735 euro beschikbaar te stellen, omdat alleen maatregelen die ontslagen werknemers helpen integreren in de arbeidsmarkt worden gefinancierd uit middelen uit het Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering (EFG), en omdat met geld uit het fonds de voorwaarden worden geschapen waaronder ontslagen werknemers een vaste of tijdelijke baan kunnen vinden, kunnen deelnemen aan beroepsopleidingsprogramma’s en de nodige kennis kunnen verwerven om te voldoen aan de vraag ...[+++]

Par conséquent, je suis favorable à ce rapport ainsi qu’à la proposition de la Commission visant à mobiliser un montant de 6 598 735 euros, étant donné que seules les mesures aidant les travailleurs licenciés à se réinsérer dans le marché du travail sont financées avec l’argent du Fonds européen d’ajustement à la mondialisation (FEM) et que l’argent du Fonds crée les conditions permettant aux travailleurs licenciés de retrouver un emploi à temps plein ou partiel, de participer à des programmes de formation professionnelle, et d’acquérir ainsi les connaissances nécessaires pour répondre aux besoin ...[+++]


Ik wil deze vraag stellen omdat na dat voorval heel wat mensen die zich in een gelijkaardige situatie bevinden zich zorgen maken en mij, als parlementslid, met hun vragen overstelpen.

Je pose cette question car, à la suite de cet incident, de nombreuses personnes se trouvant dans la même situation s'inquiètent et m'assaillent de questions étant donné ma fonction de parlementaire.


- Ik zou de minister gewoon willen verzekeren dat wij die vraag stellen omdat wij jammer genoeg moeten vaststellen dat de spontane reflex om zijn zitplaats af te staan aan een zwangere vrouw of een bejaarde steeds zeldzamer voorkomt.

- Je voudrais simplement informer la ministre que si nous nous permettons de poser cette question, c'est que nous devons constater que malheureusement, le réflexe naturel de céder son siège à une femme enceinte ou à une personne âgée se fait de plus en plus rare.


- Ik stel deze vraag aan de minister van Sociale Zaken omdat ze bevoegd is voor dierenwelzijn, maar ik had ze ook aan de heer Wathelet kunnen stellen omdat ze te maken heeft met de overdracht van bevoegdheden.

- Madame la ministre, je vous pose cette question puisque vous être chargée du bien-être animal, mais j'aurais pu la poser à M. Wathelet puisqu'elle concerne aussi le transfert de compétences.




Anderen hebben gezocht naar : vraag stellen omdat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag stellen omdat' ->

Date index: 2021-02-26
w