Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vraag was toch wel heel uitdrukkelijk om leif-artsen " (Nederlands → Frans) :

- Mijn vraag was toch wel heel uitdrukkelijk om LEIF-artsen, die een belangrijke inspanning doen om de tweede mening te formuleren rond euthanasie, van een tegemoetkoming te voorzien.

- Ma question était tout de même explicite, je demandais de prévoir une rémunération pour les médecins EOL qui s'efforcent de formuler un deuxième avis dans le cadre de l'euthanasie.




Anderen hebben gezocht naar : vraag was toch wel heel uitdrukkelijk om leif-artsen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag was toch wel heel uitdrukkelijk om leif-artsen' ->

Date index: 2023-03-12
w