Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanbod
Bezettingsgraad prognosticeren
Bezettingsgraad voorspellen
Effectieve vraag
Geaggregeerde vraag
Kamervraag
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben beleefd
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben ervaren
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben meegemaakt
Mondelinge vraag
Parlementaire vraag
Totale vraag
Vraag
Vraag en aanbod
Vraag met verzoek om mondeling antwoord
Vraag naar producten inschatten
Vraag naar producten voorspellen
Vraag prognosticeren
Vraag voorspellen

Vertaling van "vraag wij hebben " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
zaken .../... die hetzelfde voorwerp hebben of die dezelfde vraag van uitlegging dan wel de geldigheid van dezelfde handeling betreffen

affaires ayant le même objet,soulevant la même question d'interprétation ou mettant en cause la validité du même acte


effectieve vraag | geaggregeerde vraag | totale vraag

demande globale


parlementaire vraag [ kamervraag ]

question parlementaire


kinderen ondersteunen die een trauma hebben beleefd | kinderen ondersteunen die een trauma hebben ervaren | kinderen ondersteunen die een trauma hebben meegemaakt

aider les enfants ayant vécu un traumatisme


vraag naar producten inschatten | vraag naar producten voorspellen

prévoir la demande en produits


vraag met verzoek om mondeling antwoord | vraag met verzoek om mondeling antwoord gevolgd door een debat

question avec demande de réponse orale | question avec demande de réponse orale suivie d'un débat




vraag prognosticeren | vraag voorspellen | bezettingsgraad prognosticeren | bezettingsgraad voorspellen

anticiper les réservations | prévoir les réservations | anticiper la demande d’hébergement | prévoir la demande d’hébergement


vraag en aanbod [ aanbod | vraag ]

offre et demande [ demande | offre ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Doorgaans bevatten deze dossiers twee aangiften gezien twee opeenvolgende aanslagjaren gecontroleerd worden. 1. g) Bedrag van de verhoging belastbare grondslag 1. h) Andere resultaten 2. a), b) en c) Wij hebben geen elementen ter beschikking om een antwoord te bieden op de verzoeken opgenomen in vraag nr. 2.

1. g) Montant des suppléments de base imposable 1. h) Autres résultats 2. a), b) et c) Nous ne disposons pas d'éléments pour répondre à l'ensemble des points de la question 2.


1. Wij hebben Federgon gecontacteerd met de vraag de studie te mogen inkijken.

1. Nous avons contacté Federgon pour leur demander si nous pouvions consulter l'étude.


Wij hebben de vraag zo geïnterpreteerd dat ze betrekking heeft op de verzoeken die door België in het kader van de verordening (EU) 604/2013 naar een andere Staat gestuurd worden en op de effectieve overbrengingen vanuit België naar een andere Staat in dit kader, en dit zowel voor de verzoeken tot tenlasteneming als voor de verzoeken tot terugname.

Nous avons interprété la question comme portant sur les demandes envoyées par la Belgique à d'autre État dans le cadre du règlement (UE) 604/2013 et les transferts effectifs depuis la Belgique vers un autre État dans ce cadre, et ce aussi bien pour les demandes de prise en charge que pour les demandes de reprise.


Antwoord ontvangen op 27 november 2014 : 1) Wij hebben geen weet van een incident met als objectief het verzamelen van gegevens voor de systemen die onder de controle van Fedict vallen. 2) Wij hebben geen weet van een incident met als impact een datalek voor de systemen die onder de controle van Fedict vallen. a) Deze vraag is niet van toepassing. b) Deze vraag is niet van toepassing. c) Deze vraag is niet van toepassing. d) Deze vraag is niet van toepassing. e) Deze vraag is niet van toepassing. f) Deze vraag is niet van toepassing. ...[+++]

Réponse reçue le 27 novembre 2014 : 1) Nous n’avons pas connaissance d’incident ayant pour objectif la collecte de données pour les systèmes sous le contrôle de Fedict 2) Nous n’avons pas connaissance d’incident ayant entrainé de fuite de données pour les systèmes sous le contrôle de Fedict a) Cette question n’est pas d’application. b) Cette question n’est pas d’application. c) Cette question n’est pas d’application. d) Cette question n’est pas d’application. e) Cette question n’est pas d’application. f) Cette question n’est pas d’application. g) Cette question n’est pas d’application.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hefwerktuigen Wij hebben reeds op dit punt geantwoord in ons antwoord op uw vraag van 30 oktober 2014.

Engins de levage Nous avons déjà répondu à ce point dans notre réponse à votre question du 30 octobre 2014.


(EN) Met betrekking tot de ontwikkelingen in Egypte en Tunesië waarnaar de geachte afgevaardigde van het Europees Parlement in zijn vraag verwijst, hebben de Europese Raad, de Raad Buitenlandse Zaken, alsmede de voorzitters van de Europese Raad en de Europese Commissie en de hoge vertegenwoordiger, in een gezamenlijke verklaring de vreedzame en waardige uitdrukking begroet die de Tunesische en Egyptische bevolking heeft gegeven aan haar legitieme, democratische, economische en sociale aspiraties, die overeenstemmen met de waarden die de Europese Unie voor zichzelf en in de he ...[+++]

Concernant les événements en Égypte et en Tunisie auxquels le député fait référence dans sa question, le Conseil européen, le Conseil (Conseil «Affaires étrangères»), les présidents du Conseil européen et de la Commission européenne et la haute représentante ont salué, dans une déclaration conjointe, les peuples tunisien et égyptien pour avoir exprimé pacifiquement et dignement leurs aspirations légitimes, démocratiques, économiques et sociales qui sont en accord avec les valeurs que l’Union européenne promeut en son sein et à travers le monde.


Daarom moeten we ons de vraag stellen, en ik stel ook u deze vraag: waarom hebben de Commissie en de andere internationale actoren de brand niet geblust toen de vlam in de pan begon te slaan, namelijk medio 2009?

Nous devons donc nous demander – et je vous le demande – pourquoi la Commission et les autres organisations internationales n’ont pas éteint l’incendie lorsque les premières flammes sont apparues à la mi-2009?


De vraag is: hebben wij een weloverwogen overgangsperiode nodig om dit zonder sociaal-politieke schade te overleven? Die vraag kan ik alleen maar bevestigend beantwoorden.

La question est de savoir si nous avons besoin ou non d’une période transitoire raisonnable qui nous permettrait de réaliser cette opération sans provoquer de préjudice sociopolitique.


Zoals de geachte afgevaardigde in zijn vraag stelt, hebben de diensten van de Commissie in oktober een brief gestuurd aan de Spaanse autoriteiten.

Comme l’indique l’honorable député dans sa présente question, les services de la Commission ont adressé une lettre aux autorités espagnoles en octobre dernier.


In het geval waarnaar de geachte afgevaardigde in zijn vraag verwijst, hebben de Zweedse en Franse autoriteiten, in overeenstemming met richtlijn 89/662/EEG, met elkaar contact opgenomen.

Dans le cas évoqué dans la question de l'honorable parlementaire, les autorités suédoises et françaises ont été en contact en conformité avec la directive 89/662/CEE.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag wij hebben' ->

Date index: 2024-03-10
w