Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diagnostische vraagstelling
Ieder wat hem betreft
Neventerm
Psychalgie
Psychogene hoofdpijn
Psychogene rugpijn
Somatoforme pijnstoornis
Steller van de vraag
Vraag
Vraagsteller
Vraagstelling
Vragensteller

Vertaling van "vraagstelling betreft " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


Staatssecretaris voor Gezinsbeleid, toegevoegd aan de Minister van Werk, en wat de aspecten inzake personen- en familierecht betreft, toegevoegd aan de Minister van Justitie

Secrétaire d'Etat à la Politique des familles, adjoint au Ministre de l'Emploi, et en ce qui concerne les aspects du droit des personnes et de la famille, adjoint au Ministre de la Justice








steller van de vraag | vraagsteller | vragensteller

auteur de la question


Omschrijving: De belangrijkste klacht betreft hardnekkige, ernstige en kwellende pijn, die niet geheel verklaard kan worden door een fysiologisch proces of een lichamelijke ziekte en die optreedt in samenhang met emotionele conflicten of psychosociale problemen die de conclusie toelaten dat deze de belangrijkste oorzakelijke factoren zijn. Het gevolg is doorgaans een duidelijke toeneming van steun en aandacht, persoonlijk of medisch. Klasseer hier niet de pijn van verondersteld psychogene origine die optreedt in het verloop van depressieve stoornissen of schizofrenie. | Neventerm: | psychalgie | psychogene hoofdpijn | psychogene rugpijn ...[+++]

Définition: La plainte essentielle concerne une douleur persistante, intense, s'accompagnant d'un sentiment de détresse, non expliquée entièrement par un processus physiologique ou un trouble physique et survenant dans un contexte de conflits émotionnels et de problèmes psycho-sociaux suffisamment importants pour constituer la cause essentielle du trouble selon le clinicien. Le trouble assure habituellement au patient une aide et une sollicitude accrues de la part de son entourage et des médecins. Une douleur considérée comme psychogène mais survenant au cours d'un trouble dépressif ou d'une schizophrénie ne doit pas être classée ici. | ...[+++]


Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is geheugenverlies, doorgaans voor belangrijke recente gebeurtenissen, dat niet het gevolg is van een organische psychische stoornis en te groot is om verklaard te worden door gewone vergeetachtigheid of vermoeidheid. De amnesie betreft doorgaans traumatische gebeurtenissen, zoals ongelukken of onverwachte sterfgevallen en is gewoonlijk partieel en selectief. Volledige en gegeneraliseerde amnesie is zeldzaam en is doorgaans onderdeel van een fugue (F44.1). Als dat zo is, dient deze als zodanig geklasseerd te worden. De diagnose dient niet gesteld te worden in de aanwezigheid van organische hersenst ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]


onderstaande afwijkingen ongeacht of het een aandoening van hypofyse of hypothalamus betreft

les états mentionnés ci-dessous, qu'il s'agisse d'une anomalie hypophysaire ou hypothalamique
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het onderwerp van deze vraagstelling betreft samenwerkingsmechanismes die werden aangegaan tussen de federale en de gewestelijke autoriteiten, hetgeen het transversale karakter ervan motiveert.

Ma question porte sur les mécanismes de collaboration qui ont été instaurés entre les autorités fédérale et régionale, ce qui en justifie le caractère transversal.


Het feit dat deze data door de gewestelijke overheden dienen te worden aangeleverd, alsook dat de politieke validatie en verdere uitrol van het ontwerp masterplan elektrische mobiliteit de verschillende overheidsniveaus betreft, toont het transversale karakter van onderhavige vraagstelling aan.

Ces données doivent être fournies par les autorités régionales et la validation politique et le déploiement du projet de master plan de mobilité électrique concernent les différents niveaux de pouvoir, ce qui démontre le caractère transversal de la présente question.


Gezien het dienstwapen in elk van deze gevallen een stuk vormt in een gerechtelijk dossier en dus buiten het gebruik en de inventaris van Defensie valt en aangezien de vraagstelling anonieme statische gegevens betreft, kunnen deze gegevens ons inziens worden verstrekt zonder het medisch geheim te schenden.

Étant donné que l'arme de service constitue dans chacun de ces cas une pièce du dossier judiciaire et ne fait dès lors pas partie de l'inventaire de la Défense et que les questions portent sur des données statistiques anonymes, ces chiffres peuvent à mon avis être fournis sans violer le secret médical.


Uit uw vraagstelling begrijp ik dat u, voor wat de dienstgebonden gegevens betreft, geen interesse hebt in de groep ‘niet-openbare diensten’, maar eerder in de subgroep ‘zelfstandige privédiensten’.

À la lecture de votre question, je comprends que, pour ce qui concerne les données liées à des services, vous vous intéressez non pas au groupe des « services non publics », mais plutôt au sous-groupe des « services privés indépendants ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ingeval de vraag een materie betreft die behoort tot de bevoegdheden van de FOD Justitie en wanneer er voor het onderwerp voldoende relevante informatie beschikbaar is, zal de vraagsteller van de Informatieambtenaar een inhoudelijk antwoord in de vorm van geïndividualiseerde inlichtingen ontvangen.

Si la question concerne une matière relevant des compétences du SPF Justice et si suffisamment d'informations pertinentes sont disponibles sur l'objet de la question, la personne qui l'a posée recevra du fonctionnaire d'information une réponse de fond sous la forme de renseignements individualisés.


Ingeval de vraag een materie betreft die behoort tot de bevoegdheden van de FOD Justitie en wanneer er voor het onderwerp voldoende relevante informatie beschikbaar is, zal de vraagsteller van de Informatieambtenaar een inhoudelijk antwoord in de vorm van geïndividualiseerde inlichtingen ontvangen.

Si la question concerne une matière relevant des compétences du SPF Justice et si suffisamment d'informations pertinentes sont disponibles sur l'objet de la question, la personne qui l'a posée recevra du fonctionnaire d'information une réponse de fond sous la forme de renseignements individualisés.


Voor wat betreft de vraagstelling van de Raad van State naar de motivering van een gedeeltelijke inwerkingtreding van artikel 120 van de wet van 21 april 2007, kan worden verwezen naar het feit dat het eerste en het tweede lid van dit artikel inhoudelijk volledig los staan van elkaar en verschillende zaken behandelen.

En réponse à la problématique soulevée par le Conseil d'Etat concernant la justification d'une entrée en vigueur partielle de l'article 120 de la loi du 21 avril 2007, il peut être référé au fait que le premier et le second alinéa de cet article sont, sur le fond, totalement indépendants l'un de l'autre et traitent de matières différentes.


Wat de tenuitvoerlegging en de beoordeling van Richtlijn 2004/48/EG betreft, zij de vraagsteller eraan herinnerd dat verdere maatregelen op dit gebied tot de bevoegdheid behoren van de Commissie, zodat de Raad op deze vraag niet kan antwoorden.

En ce qui concerne la mise en œuvre et l’évaluation de la directive 2004/48/CE, je rappelle à l’honorable députée que ce domaine relève de la compétence de la Commission européenne et que le Conseil n’est donc pas en mesure de répondre à cette question.


Wat de tenuitvoerlegging en de beoordeling van Richtlijn 2004/48/EG betreft, zij de vraagsteller eraan herinnerd dat verdere maatregelen op dit gebied tot de bevoegdheid behoren van de Commissie, zodat de Raad op deze vraag niet kan antwoorden.

En ce qui concerne la mise en œuvre et l’évaluation de la directive 2004/48/CE, je rappelle à l’honorable députée que ce domaine relève de la compétence de la Commission européenne et que le Conseil n’est donc pas en mesure de répondre à cette question.


De wet van 24 juli 1973 heeft ook een systeem van afwijkingen, dat gelijkaardig is aan dat wat u in uw vraagstelling beschrijft, uitgezonderd wat betreft de bepalingen over de paritaire comités.

La loi du 24 juillet 1973 a aussi un système de dérogations, qui est semblable à ce que vous décrivez dans votre question, à l'exception des dispositions concernant les commissions paritaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraagstelling betreft' ->

Date index: 2024-06-22
w