Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vraagstukken kunnen aanpakken " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
vraagstukken die tot onderlinge geschillen aanleiding zouden kunnen geven

les questions qui pourraient entraîner des différends
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Deze aanpak kan botsen op enige weerstand van bepaalde betrokken partijen, maar zolang blijkt dat deze benadering is gebaseerd op objectieve en transparantie criteria, wordt hiermee ook aangetoond dat de hoogste rechters gevoelige vraagstukken kunnen aanpakken.

Elles risquent de rencontrer quelque résistance de la part de certaines parties concernées, mais tant qu'il pourra être prouvé qu'elles sont fondées sur des critères objectifs et transparents, elles permettront également de démontrer la capacité des hautes instances judiciaires à aborder des questions sensibles.


Onze prioriteit is oplossingen te bieden voor grote vraagstukken die de lidstaten niet alleen kunnen aanpakken.

Notre priorité est de trouver des solutions aux grands problèmes qui ne peuvent être résolus par les États membres seuls.


De informatie die het Sociaal Beschermingscomité heeft verzameld bij de lidstaten op basis van de vragenlijsten, is nuttig bij het aanpakken van de verschillende vraagstukken, nodig om ervoor te zorgen dat de sociale beschermingssystemen ten volle het beleid zullen kunnen ondersteunen dat erop gericht is de doelstellingen van de Europese Raden van Stockholm en Barcelona met betrekking tot de tewerkstelling van oudere werknemers, te behalen.

Les données que le Comité de la Protection sociale a recueillies auprès des États membres sur la base des questionnaires sont utiles pour appréhender les différents problèmes soulevés et nécessaires pour veiller à ce que les systèmes de protection sociale puissent soutenir pleinement la politique mise en œuvre pour atteindre les objectifs en matière d'emploi des travailleurs âgés, définis lors des Conseils européens de Stockholm et de Barcelone.


De informatie die het Sociaal Beschermingscomité heeft verzameld bij de lidstaten op basis van de vragenlijsten, is nuttig bij het aanpakken van de verschillende vraagstukken, nodig om ervoor te zorgen dat de sociale beschermingssystemen ten volle het beleid zullen kunnen ondersteunen dat erop gericht is de doelstellingen van de Europese Raden van Stockholm en Barcelona met betrekking tot de tewerkstelling van oudere werknemers, te behalen.

Les données que le Comité de la Protection sociale a recueillies auprès des États membres sur la base des questionnaires sont utiles pour appréhender les différents problèmes soulevés et nécessaires pour veiller à ce que les systèmes de protection sociale puissent soutenir pleinement la politique mise en œuvre pour atteindre les objectifs en matière d'emploi des travailleurs âgés, définis lors des Conseils européens de Stockholm et de Barcelone.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit is bedoeld voor de burgers, maar we gaan ook bekijken hoe we de vraagstukken kunnen aanpakken die meer direct van belang zijn voor gerechtelijke instanties.

Il est destiné aux citoyens, mais nous verrons aussi comment résoudre les questions qui concernent plus directement les autorités judiciaires.


En wij moeten samen met de sociale partners bekijken hoe wij vraagstukken als lonen en pensioenen in een versterkte monetaire unie gecoördineerd kunnen aanpakken”.

Nous devons aussi déterminer, avec les partenaires sociaux, de quelle manière coordonner nos efforts sur des questions comme les salaires ou les retraites dans une union monétaire renforcée».


De wereld heeft behoefte aan een sterke, verenigde Unie voor de bestrijding van onrechtvaardigheid, conflicten en armoede waar dan ook, omdat we een van de weinige spelers zijn die mondiale vraagstukken kunnen aanpakken.

Le monde a besoin d'une Union forte et soudée pour lutter contre l'injustice, les conflits et la pauvreté partout dans le monde, car nous sommes un des rares protagonistes capables de s'attaquer aux questions mondiales et si nous ne prenons pas les rênes, personne ne le fera.


Daarnaast zal de Gemeenschap dankzij de instrumenten op mensenrechtengebied (het Europees initiatief voor democratie en mensenrechten –EIDHR) en het thematisch programma voor niet-overheidsactoren en lokale autoriteiten, specifieke vraagstukken kunnen aanpakken, naast de samenwerking met de regeringen.

Par ailleurs, l’instrument pour les droits de l’homme (Initiative Européenne pour la Démocratie et les Droits de l’Homme-IEDH) et le Programme thématique pour les acteurs non étatiques et les autorités locales, permettront à la Communauté d’agir sur des problématiques spécifiques, au-delà de la coopération avec les gouvernements.


Wat we nu nodig hebben is een allesomvattende en democratische Europese visie op de samenwerking met al onze mondiale partners om deze vraagstukken in de toekomst te kunnen aanpakken.

Il est maintenant urgent de trouver, en concertation avec tous nos partenaires, une approche européenne globale et démocratique pour résoudre ces problèmes.


Burgers en governance in de Europese samenleving: doel is de onderzoekcapaciteit in de economische, politieke, sociale en menswetenschappen te mobiliseren om een beter begrip te krijgen van met de opkomst van de kennisgebaseerde maatschappij verband houdende vraagstukken, zoals die zich in de verschillende culturen van Europa voordoen, en deze beter te kunnen aanpakken.

Citoyens et gouvernance dans la société européenne de la connaissance : l'objectif est de mobiliser les capacités de recherche européenne en sciences économiques, sociales et humaines pour aider à comprendre et à maîtriser les questions liées à l'émergence de la société de la connaissance dans les diverses cultures qui composent l'Europe.




Anderen hebben gezocht naar : vraagstukken kunnen aanpakken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraagstukken kunnen aanpakken' ->

Date index: 2022-05-18
w