Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bulletin van Vragen en Antwoorden
COO
Computerondersteund onderwijs
Met
SVP-dienst
Schriftelijk antwoorden op aanvragen
Schriftelijk antwoorden op vragen

Traduction de «vragen antwoorden kamer » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bulletin van Vragen en Antwoorden

Bulletin des Questions et Réponses


schriftelijk antwoorden op aanvragen | schriftelijk antwoorden op vragen

répondre à des demandes par écrit


SVP-dienst (vragen en antwoorden)

Service Questions-Réponses/Service SVP (questions et réponses)


computerondersteund onderwijs | COO [Abbr.] | Niet verwarren met'computerbeheerd onderwijs',en de student,waarin de computer problemen of leerstof presenteert,vragen stelt of beantwoordt,hulp geeft.gedifferentieerd reageert op antwoorden van de leerling [Abbr.]

enseignement assisté par ordinateur | EAO [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Naar aanleiding van mijn schriftelijke vraag nr. 314 van 26 maart 2015 (Vragen Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 24) liet uw voorganger, mevrouw Galant, optekenen dat er geen wettelijke bepalingen inzake veiligheid bestaan over het minimaal aantal voltijdse equivalenten waarover een spoorwegonderneming moet beschikken.

Répondant à ma question écrite n° 314 du 26 mars 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 24), votre prédécesseur madame Galant avait indiqué qu'il n'existait pas de dispositions légales en matière de sécurité quant au nombre minimum d'équivalents temps plein (ETP) dont doit disposer une entreprise ferroviaire.


1. a) en b) Tabel 1 bevat per kalenderjaar een overzicht van de inzake inkomstenbelastingen op grond van artikel 9 van het Regentsbesluit van 18 maart 1831 genomen ministeriële besluiten (de cijfers in de antwoorden op de parlementaire vragen nr. 801 van volksvertegenwoordiger Peter Logghe van 4 maart 2014, Bulletin van Vragen Antwoorden, Kamer, 2013-2014, nr. 155 van 7 april 2014, en nr. 307 van volksvertegenwoordiger Dirk Van der Maelen van 8 maart 2013, Bulletin van Vra ...[+++]

1. a) et b) Le tableau 1 donne, par année civile, un aperçu des arrêtés ministériels pris en matière d'impôts sur les revenus sur la base de l'article 9 de l'arrêté du Régent du 18 mars 1831 (les chiffres des réponses aux questions parlementaires n° 801 de monsieur le député Peter Logghe du 4 mars 2014, Bulletin des Questions et Réponses, Chambre, 2013-2014, n° 155 du 7 avril 2014, et n° 307 de monsieur le député Dirk Van der Maelen du 8 mars 2013, Bulletin des Questions et Réponses, Chambre, 2012-2013, n° 109 du 19 avril 2013, ont été revus).


In antwoord op mijn vraag nr. 850 (Vragen Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 66, blz. 221) stelde u dat het in fiscale fraudedossiers mogelijk is de gemengde multidisciplinaire onderzoeksteams (MOTEM's) uit te breiden met één van de 16 fiscale ambtenaren die ter beschikking gesteld zijn van de federale politie.

En réponse à ma question écrite n° 850 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 66, p. 221), vous affirmiez qu'il était possible, dans les dossiers de fraude fiscale, de joindre aux équipes mixtes d'enquête multidisciplinaires (MOTEM) l'un des 16 fonctionnaires fiscaux qui sont mis à la disposition de la police fédérale.


In uw antwoord op mijn vragen in de commissie van 16 juni ll (nr. 4873 omgezet in SV nr. 411, Vragen Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 35, blz. 72), alsook in de plenumvergadering van 26 november ll (nr. P0830, Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, CRIV54 PLEN083) betreffende het Forensisch Psychiatrisch Centrum (FPC) te Antwerpen, antwoordde u dat een 1ste activiteitenverslag werd neergelegd door de exploitant van het FPC te Gent.

En réponse aux questions que j'ai posées en commission le 16 juin dernier (n° 4873 transformée en QE n°411, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 35, p. 72), ainsi qu'en séance plénière du 26 novembre dernier (n° P0830, Compte rendu intégral, Chambre, 2015-2016, CRIV54 PLEN083) relative au Centre de psychiatrie légale (CPL) d'Anvers, vous avez répondu que l'exploitant du CPL de Gand a déposé un premier rapport d'activités.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Graag verwijs ik ook naar de antwoorden die geformuleerd werden op de schriftelijke vragen in de Kamer nr. 123 van 22 januari 201 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 14), 535 van 14 januari 2016 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 63 en 588 van 25 februari 2016 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 68).

1. Permettez-moi de référer aux réponses qui ont été formulées à la Chambre sous les numéros 123 du 22 janvier 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 14), 535 du 14 janvier 2016 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 63) et 588 du 25 février 2016 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 68) 2.


« Zoals reeds uiteengezet in het antwoord op de vraag nr. 540 van 10 maart 2005 van de heer [...] (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2004-2005, nr. 96, blz. 17171), zijn de brigadecommissarissen, op grond van artikel 240 van de wet op de geïntegreerde politie, inderdaad sinds 1 januari 2001 geen politieambtenaar meer. Zij kunnen evenwel hun betrekking van verbindingsambtenaar bij de provinciegouverneur blijven uitoefenen met het behoud van hun statuut. Het betreft meer bepaald het statuut dat op hen van toepassing was vóór 1 januari 2001. Het feit dat zij vanaf die datum niet langer politieambtenaar zijn, heeft voor hen derhalve geen onmiddel ...[+++]

« Comme je l'ai déjà répondu à M. [...] dans sa question n° 540 du 10 mars 2005, (Questions et Réponses, Chambre, 2004-2005, n° 96, p. 17171), les commissaires de brigade ne sont, en effet, sur la base de l'article 240 de la loi sur la politique intégrée, plus fonctionnaires de police depuis le 1 janvier 2001. Ils peuvent toutefois continuer à exercer leur emploi de fonctionnaire de liaison auprès du gouverneur de province avec maintien de leur statut, à savoir celui qui leur était applicable avant le 1 janvier 2001. Le fait qu'ils ne sont plus fonctionnaires de police depuis cette date, n'a donc, pas de conséquences statutaires immédiates pour eux. Sur la base de l'article 240, alinéa 2, de la loi sur la police intégrée et de l'arrêté roya ...[+++]


Daarbij komt dat er in de ziekteverzekering meer en meer expertises bevolen worden in geschillen die geen verband houden met het recht op uitkeringen voor arbeidsongeschiktheid, maar [met] andere materies waar het bedrag dat reëel in betwisting is minder belangrijk is, zodat de vrees voor een dure expertise een hinderpaal kan worden tot het nemen van negatieve beslissingen » (Vraag nr. 525 van de heer Jef Valkeniers van 10 oktober 1997, Vragen en antwoorden, Kamer, 1997-1998, p. 14319).

A cela, il faut ajouter qu'en assurance maladie de plus en plus d'expertises sont ordonnées dans le cadre de litiges qui ne concernent pas le droit aux indemnités d'incapacité de travail, mais dans le cadre de litiges qui ont trait à d'autres matières où le montant en jeu est moins important, en manière telle que la crainte d'une expertise coûteuse devient un obstacle à la prise de décisions négatives » (Question n° 525 de M. Jef Valkeniers du 10 octobre 1997, Questions et réponses, Chambre, 1997-1998, p. 14319).


De ratio legis van de invoering van de taks tot vergoeding der successierechten - de Schatkist compenseren voor gederfde successierechten - is volgens de Minister van Financiën ook thans nog voorhanden : de handhaving van die taks is gegrond omdat de reden waarom de taks destijds werd ingevoerd blijft bestaan (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1997-1998, nr. 142, pp. 19.555-19.557).

Selon le ministre des Finances, la ratio legis de l'instauration de la taxe compensatoire des droits de succession - compenser la moindre recette des droits de succession pour le Trésor - est encore valable actuellement : le maintien de cette taxe est fondé, sa raison d'être ayant subsisté (Questions et réponses, Chambre, 1997-1998, n° 142, pp. 19.555-19.557).


De administratie blijft niettemin verder zoeken naar een pragmatische oplossing voor dit probleem en voor dat van de variabele inkomsten uit obligaties » (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1992-1993, vraag nr. 237 van 23 september 1992, p. 3454).

L'administration continue toutefois à rechercher une solution pragmatique à ce problème et à celui posé par les revenus variables d'obligations » (Questions et Réponses, Chambre, 1992-1993, question n° 237 du 23 septembre 1992, p. 3454).


Rekening houdende met het feit dat de opgesomde lokale machten aan voogdijtoezicht onderworpen blijven en gelet op het feit dat het veroordelingsrecht in hunnen hoofde haar algemeen karakter van een vergoeding voor een door de rechtbanken verleende dienst behoudt, is het logisch dat ze verstoken blijven van de vrijstelling van het registratierecht bepaald voor de Staat, de Gewesten en de Gemeenschappen » (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1990-1991, vraag nr. 629 van 17 oktober 1990, p. 11.700).

Compte tenu du fait que les pouvoirs locaux restent soumis au contrôle de tutelle et que le droit de condamnation garde à leur égard son caractère général de rémunération du service rendu par la Justice, il est logique qu'ils restent exclus de l'exonération des droits d'enregistrement prévue pour l'Etat, les Régions et les Communautés » (Questions et Réponses, Chambre, 1990-1991, question n° 629 du 17 octobre 1990, p. 11.700).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vragen antwoorden kamer' ->

Date index: 2024-05-03
w