Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vragen die bij vorige onderhandelingen telkens onbeantwoord » (Néerlandais → Français) :

1. Graag een overzicht van de dubbelbelastingverdragen met ontwikkelingslanden met daarbij telkens volgende informatie en het antwoord op volgende vragen: a) het ontwikkelingsland; b) de status van het akkoord (onderhandelingen lopende, verdrag getekend (met datum), stand van zaken van het ratificatieproces); c) het model dat ten grondslag lag aan het akkoord: het OESO-model (Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkel ...[+++]

1. Pouvez-vous transmettre une liste des conventions préventives de double imposition reprenant pour chacune d'entre elles: a) le pays concerné; b) le statut de l'accord (négociations en cours, accord signé avec la date de signature, les étapes du processus de ratification accomplies); c) le modèle de convention ayant servi de base à l'accord concerné: soit le modèle de l'Organisation de coopération et de développement économique (OCDE) qui était à l'origine destiné à capter les droits fiscaux entre les pays de l'OCDE, soit le modèl ...[+++]


3) Kan er bij de vorige vragen telkens een lijst gemaakt worden per ziekenhuis, per orgaan en per nationaliteit?

3) La ministre peut-elle, pour les données demandées dans les deux précédentes questions, me fournir une liste par hôpital, par organe et par nationalité ?


De vorige VN-klimaatconferentie in Cancun was relatief succesvol. Aangezien er nog een heleboel vragen onbeantwoord zijn gebleven, zal COP17, de conferentie in Durban, erg belangrijk worden voor de strijd tegen de klimaatopwarming.

La précédente conférence climatique, qui s'était déroulée à Cancun, a été relativement fructueuse. Étant donné le grand nombre de questions restées sans réponse, la COP17, c'est-à-dire la conférence de Durban, revêtira une importance capitale dans la lutte contre le réchauffement climatique.


Commissaris, telkens als ik er vragen over stel, krijg ik te horen dat er uitvoerige onderhandelingen gaande zijn en plannen worden uitgewerkt, maar tot nu toe blijven de details achterwege.

Monsieur le Commissaire, chaque fois que je pose des questions, on m’informe que des négociations et des programmes approfondis sont en cours, mais nous n’en connaissons pas encore les détails.


Ruslands voornemen om de onderhandelingen tegelijkertijd met Wit-Rusland en Kazachstan te voltooien, waarmee het een douane-unie wil vormen, laat nog steeds vele vragen onbeantwoord.

L’intention de la Russie de mener à bien des négociations en parallèle avec le Belarus et le Kazakhstan, avec lesquels il prévoit de créer une union douanière commune, laisse encore de nombreuses questions sans réponse.


7. maakt zich in het bijzonder zorgen over de door de heer Fischer Boel onbeantwoord gelaten vragen over de toekomst van de GLB-hervorming, de volgende GMO-hervorming en de WTO-onderhandelingen;

7. est particulièrement préoccupé par l'absence de réponse de Mme Fischer Boel quant à l'avenir de la réforme de la PAC, la prochaine réforme de l'OCM et les négociations au sein de l'OMC;


Deze staatshervorming geeft wel een antwoord op vele vragen die bij vorige onderhandelingen telkens onbeantwoord bleven.

Cette réforme de l'État répond pourtant à bien des questions restées sans réponse lors de négociations antérieures.


3. a) Zijn de belastingadministraties van oordeel dat er in alle voornoemde gevallen en voorbeelden steeds gebruik " moet" worden gemaakt van die ambtshalve procedure zodat de bewijslast daarenboven meteen wordt omgekeerd en gemakshalve volledig op de schouders van de belastingplichtige wordt gelegd (cf. artikel 352 WIB 1992)? b) Kan of moet een ambtshalve aanslag worden gevestigd om reden van gedeeltelijk onbeantwoorde overijverige vraagstellingen en/of omwille van onvolledige of beknopte antwoorden op onmogelijke ...[+++]

3. a) Les administrations fiscales considèrent-elles que dans tous les cas et dans tous les exemples mentionnés plus haut, il y a toujours " obligation" de recourir à la taxation d'office, de sorte que la charge de la preuve est automatiquement renversée et que, pour plus de facilité, elle repose entièrement sur le contribuable (cf. article 352 du CIR 1992)? b) Peut-il ou doit-il être procédé à une taxation d'office lorsqu'il n'est répondu que partiellement à des demandes inspirées par un zèle excessif et/ou lorsqu'il est répondu de manière incomplète ou sommaire à des questions absurdes portant sur des montants et sur des dossiers insi ...[+++]


De institutionele vragen bleven onbeantwoord, maar de gevolgen van Amsterdam en ook die van Nice tonen aan dat dergelijke onderhandelingen altijd een zekere ontevredenheid opwekken.

Les questions institutionnelles ne pouvaient rester sans réponses, mais les suites d'Amsterdam comme les suites de Nice semblent montrer que de telles négociations suscitent toujours une certaine insatisfaction.


Tijdens de vorige legislatuur stelde de heer Bart Laeremans aan de minister van Binnenlandse Zaken een schriftelijke vraag over de evolutie inzake de nationaliteitsverwervingen (Vraag nr. 635 van 14 augustus 2002, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2002-2003, nr. 149, blz. 18887.) De toenmalige minister Duquesne beantwoordde deze vraag correct van 1 januari 1998 tot en met 30 juni 2002, telkens per semes ...[+++]

Sous la précédente législature, M. Bart Laeremans a interrogé le ministre de l'Intérieur, par la voie d'une question écrite, sur l'évolution du nombre de personnes ayant acquis la nationalité belge (Question n° 635 du 14 août 2002, Questions et Réponses, Chambre, 2002-2003, n° 149, p. 18887.) M. Duquesne, ministre de l'Intérieur de l'époque, a fourni toutes les données correctes par semestre, pour la période du 1er janvier 1998 au 30 juin 2002.


w