Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vragen hier eindelijk iets " (Nederlands → Frans) :

Als lid van het Europees Parlement zie ik het daarom als mijn plicht om u, dames en heren, te informeren over deze prachtige toepassing van het initiatief tegen het vervoer van vee en om ons allemaal te vragen hier eindelijk iets te doen om ervoor te zorgen dat de dingen die op dit moment gebeuren op de Europese wegen in de toekomst niet meer zullen gebeuren.

En tant que député européen, je considère qu’il est de mon devoir de vous informer, Mesdames et Messieurs, de cette magnifique application de l’initiative contre le transport de bétail, et de vous demander à tous d’enfin intervenir afin d’empêcher que ne se reproduisent à l’avenir ces faits sur les routes européennes.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, er zijn twee vragen naar voren gebracht die niet echt in verband staan met deze kwestie, maar ik wil toch graag van de gelegenheid gebruikmaken om hier kort iets over te zeggen.

– (EN) Monsieur le Président, deux questions ont été mises sur la table, qui ne sont pas spécifiquement liées à l’ordre du jour, mais je voudrais saisir cette occasion pour quand même en dire brièvement quelques mots.


Om hier iets aan te doen, hebben de vice-voorzitters Kallas en Kroes op 27 januari 2012 een oproep gedaan tot de voornaamste vervoersmaatschappijen waarin zij hen vragen hun passagiers op de hoogte te brengen van het alarmnummer 112.

Pour s'attaquer à ce problème, les vice-présidents Kallas et Kroes ont écrit aux principales entreprises de transport le 27 janvier 2012, leur demandant d'informer leurs passagers sur le numéro d'appel d'urgence 112.


- (EL) Naar aanleiding van het debat over Cuba wil ik zeggen dat ik het eens ben met de opmerkingen van de heer Martinez. Ik zou hier een specifiek onderwerp willen aankaarten en de commissaris willen vragen of de Commissie of de Europese Unie eindelijk iets wil ondernemen tegen het meer dan veertig jaar oude embargo van de VS tegen Cuba. Dat embargo berokkent Cuba en de Cubanen nog steeds onnoemlijk veel schad ...[+++]

- (EL) Je suis d’accord avec les observations formulées par M. Martinez et je souhaiterais saisir l’occasion qui m’est donnée par cette discussion sur Cuba pour soulever de nouveau un point précis et demander au commissaire si la Commission européenne, ou l’Union européenne en général, a l’intention d’intervenir, enfin, pour mettre un terme à l’embargo imposé par les États-Unis sur Cuba depuis plus de quarante ans, un embargo qui a nui et qui continue de nuire gravement à Cuba et à son peuple.


Ik wil dan ook - uiteraard in het Engels - mijn Franse en Spaanse collega's vragen hier zo snel mogelijk iets aan te doen.

Je demanderai donc - en anglais, naturellement - à mes collègues français et espagnol d’agir immédiatement.


- (SV) Mijnheer de Voorzitter, ik kan instemmen met wat vele anderen hier reeds hebben gezegd, namelijk dat er eindelijk iets positiefs gebeurt; de weg tussen de Gazastrook en de Westelijke Jordaanoever is daar een voorbeeld van. Er is echter nog veel werk aan de winkel.

- (SV) Monsieur le Président, je souscris à la constatation qu'ont faite beaucoup d'autres membres de cette Assemblée : quelque chose de positif se produit enfin ; la route entre Gaza et la rive ouest est un exemple. Cependant, il reste beaucoup à faire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vragen hier eindelijk iets' ->

Date index: 2024-09-05
w