Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrondissementsrechtbank
Behouden
Behouden-behouding van deviezen
Behoudens
Dikte van het glas behouden
Gerechtshof
Glasdikte behouden
Judiciële rechtspraak
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven
Juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden
Kantongerecht
Pachtkamer
Raad van beroep
Rechtbank van eerste aanleg
Vonnis van het vredegerecht
Vredegerecht
Waterbronnen behouden
Waterbronnen beschermen
Watervoorziening behouden

Traduction de «vredegerecht te behouden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
behouden-behouding van deviezen | regeling krachtens welke deviezen mogen worden behouden

non-rétrocession de devises


waterbronnen beschermen | waterbronnen behouden | watervoorziening behouden

assurer la conservation de ressources en eau | assurer la préservation de ressources en eau


juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden | juiste bewaaromstandigheden voor geneesmiddelen handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden

assurer des conditions de stockage adéquates pour les médicaments


dikte van het glas behouden | glasdikte behouden

maintenir l’épaisseur d'un verre






vonnis van het vredegerecht

jugement de la justice de paix


judiciële rechtspraak [ arrondissementsrechtbank | gerechtshof | kantongerecht | pachtkamer | raad van beroep | rechtbank van eerste aanleg | vredegerecht ]

juridiction judiciaire [ tribunal d'instance | tribunal de grande instance | tribunal judiciaire ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wat meer bepaald de vredegerechten en de politierechtbanken betreft, wordt vermeld : « De vredegerechten en politierechtbanken zullen in de toekomst instaan voor hun eigen beheer. Daartoe worden in deze wet de eerste stappen gezet door de creatie van een eigen voorzitter van de vrederechters en rechters in de politierechtbank als korpschef voor de vrede- en politierechters. De politierechtbanken worden geografisch georganiseerd in het nieuwe arrondissement. De vredegerechten blijven georganiseerd per kanton. Het beheer van beide gebeurt evenwel op niveau van het arrondissement door, op termijn, een eigen directiecomité voor de vredegerechten en de politierechtbank. In dat directiecomité zetelen de voorzitter, een ondervoorzitter die steeds ...[+++]

Il est indiqué, en ce qui concerne plus particulièrement les justices de paix et les tribunaux de police : « Les justices de paix et les tribunaux de police assureront dans l'avenir leur gestion propre. La présente loi pose les premiers jalons à cet effet par la création d'un propre président des juges de paix et des juges au tribunal de police comme chef de corps pour les juges de paix et de police. Les tribunaux de police seront organisés géographiquement dans le nouvel arrondissement. Les justices de paix continueront d'être organisées par canton. La gestion des tribunaux de police et des justices de paix se fera toutefois au niveau de l'arrondissement par, à terme, un propre comité de direction pour les justices de paix et le tribunal d ...[+++]


Aangezien de hoofdgriffier voortaan een grotere rol in dat beheer heeft door ondersteuning te geven aan de korpschefs voor het personeelsbeleid, het financieel beleid en de informatica, heeft de wetgever het niet langer aangewezen geacht om, behalve voor Brussel en voor Eupen, een hoofdgriffier per vredegerecht te behouden (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2855/001, p. 15).

Etant donné que le greffier en chef a dorénavant un rôle de gestion plus important de par le soutien apporté aux chefs de corps pour la politique du personnel, la politique financière et l'informatique, le législateur a considéré qu'il n'était plus justifié de conserver un greffier en chef pour chaque justice de paix, sauf pour Bruxelles et pour Eupen (Doc. parl., Chambre, 2012-2013, DOC 53-2855/001, p. 15).


De vrederechters, hoofdgriffiers, griffiers en personeelsleden van de griffies die een premie genieten voor de kennis van de andere taal en die, bij toepassing van deze wet, toegewezen worden in een vredegerecht waar de kennis van die taal niet vereist is, behouden deze taalpremie.

Les juges de paix, les greffiers en chef, les greffiers et les membres du personnel des greffes qui bénéficient d'une prime pour la connaissance de l'autre langue et qui sont affectés, par application de la présente loi, dans une justice de paix dans laquelle la connaissance de cette langue n'est pas requise, conservent cette prime linguistique.


Momenteel bevindt de zetel van het vredegerecht van het dubbelkanton Herne/St-Pieters-Leeuw zich echter noodgedwongen en voorlopig in de gebouwen van het vredegerecht in het centrum van Herne langsheen de Edingsesteenweg Door het gebouwenprobleem in Sint Pieters-Leeuw vreest de bevolking dat ook de aanvankelijke beslissing om het vredegerecht daar te behouden, op losse schroeven komt te staan.

Pour l'instant, le siège de la justice de paix du double canton de Herne/Sint-Pieters-Leeuw est installé provisoirement et par la force des choses dans les bâtiments de la justice de paix au centre de Herne, le long de la Edingsesteenweg.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dat zou dus een realistischere en heel billijke optie zijn, waardoor mogelijk ook het vredegerecht van Saint-Hubert kan behouden worden, die zich in het centrum van de provincie zou bevinden, en waarmee tegelijk ook voorkomen kan worden dat Neufchâteau met te veel dossiers kampt.

Nous aurions ainsi une possibilité plus "réaliste", qui serait donc tout aussi équitable et qui permettrait également sans doute de maintenir l'offre de justice de paix à Saint-Hubert, qui se situerait en plein centre de la province, tout en évitant à Neufchâteau de faire face à un problème de saturation.


2. a) Er werd dus beslist om dit gebouw te verkopen; (NB: rekening houdend met de evolutie van de vastgoedmarkt sinds tien jaar in deze regio, zou deze verkoop geen financieel verlies voor de Staat mogen veroorzaken.). b) De locatie van een Vredegerecht te Braine-l'Alleud zou behouden gebleven zijn in het "masterplan Justitie".

2. a) La vente de ce bâtiment a donc été décidée; (N.B.: compte tenu de l'évolution du marché immobilier depuis 10 ans dans cette région en particulier, cette vente ne devrait pas engendrer de perte financière pour l'État.). b) L'implantation d'une Justice de Paix à Braine-l'Alleud serait maintenue dans le "Masterplan Justice".


Indien er slechts drie kantons worden behouden (Hoei, Hamoir en Hannuit), geeft zij er de voorkeur aan dat met het oog op een evenwichtige verdeling van de werklast, de vrederechters van Hamoir en Hannuit de taken van het vredegerecht voor bepaalde gemeenten uit het kanton Hoei vervullen in het vredegerecht te Hoei.

Si on ne maintient que trois cantons (Huy, Hamoir et Hannut), elle préférerait qu'en vue d'une répartition équilibrée du volume de travail, les juges de paix de Hamoir et de Hannut s'acquittent au siège de la justice de paix de Huy des tâches de justice de paix pour certaines communes du canton de Huy.


Indien er slechts drie kantons worden behouden (Hoei, Hamoir en Hannuit), geeft zij er de voorkeur aan dat met het oog op een evenwichtige verdeling van de werklast, de vrederechters van Hamoir en Hannuit de taken van het vredegerecht voor bepaalde gemeenten uit het kanton Hoei vervullen in het vredegerecht te Hoei.

Si on ne maintient que trois cantons (Huy, Hamoir et Hannut), elle préférerait qu'en vue d'une répartition équilibrée du volume de travail, les juges de paix de Hamoir et de Hannut s'acquittent au siège de la justice de paix de Huy des tâches de justice de paix pour certaines communes du canton de Huy.


Als men Nieuwpoort wil behouden, moet ofwel gans Koksijde onder het vredegerecht van Nieuwpoort ressorteren, ofwel moet men groot-Middelkerke bij Nieuwpoort voegen.

Si l'on veut conserver Nieuport, il faut soit faire relever l'ensemble de Coxyde de la justice de paix de Nieuport, soit rattacher le grand Middelkerke à Nieuport.


Om het vredegerecht het karakter te doen behouden van openbare dienst die dichtbij de rechtzoekenden staat, wordt in dit amendement de samenstelling van de gerechtelijke kantons Hoei, Hannuit en Hamoir herschikt, waarbij het evenwicht wordt bewaard in de verdeling van werklast tussen de vrederechters van de verschillende gerechtelijke kantons.

Afin de préserver à la justice de paix son caractère de service public proche des justiciables, les présents amendements réaménagent la composition des cantons judiciaires de Huy, Hannut et Hamoir tout en préservant un équilibre dans la répartition de la charge de travail entre les juges de paix des différents cantons judiciaires.


w