Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vrienden steun heeft " (Nederlands → Frans) :

Voorbeelden van obstakels zijn dat de persoon weinig contacten heeft met vrienden en familie omwille van de geografische afstand, hij/zij niet beschikt over communicatiemiddelen om contacten te onderhouden, de mogelijkheden van het sociaal netwerk beperkt zijn, hij/zij weinig of geen ondersteunende vrienden/familie heeft, of dat hij/zij geen steun zoekt bij het sociaal netwerk omwille van bijvoorbeeld schaamte of angst (13) Obstakels voor professionele ondersteuning Obstakels voor professionel ...[+++]

Parmi les exemples d'obstacles, on relève ce qui suit: la personne entretient peu de contact avec ses amis et sa famille en raison de la distance géographique; elle ne dispose pas de moyens de communication lui permettant d'entretenir des contacts; les possibilités du réseau social sont limitées; elle n'a que peu ou pas d'amis ou de proches soutenant; ou encore elle ne recherche pas l'appui de son réseau social parce qu'elle a honte ou parce qu'elle a peur (13) Obstacles à l'aide professionnelle Les obstacles à l'aide professionnelle revêtent la forme suivante: a) la personne ne peut pas faire appel à l'aide professionnelle ou ne met ...[+++]


Er is behoorlijke twijfel over de reden van de verplaatsing van dit bedrijf en het vermoeden is dat of de Zwitserse regering, of een van hun Arabische vrienden steun heeft verleend waardoor deze mensen hun banen in Ierland, in de Europese Unie hebben verloren.

Il existe de véritables doutes quant aux raisons de la délocalisation de cette entreprise et l’on soupçonne que le gouvernement suisse ou l’un de ses amis arabes ait offert des aides qui valent à ces personnes de perdre leur emploi en Irlande, dans l’Union européenne.


De EU heeft diplomatieke actie ondernomen om het conflict vreedzaam op te lossen, door steun te verlenen aan de gezamenlijke speciale gezant van de VN en de Liga van Arabische Staten, door actief deel te nemen aan vergaderingen van de Vrienden van Syrië en door hulp te verlenen aan de vluchtelingen en de buurlanden die door de crisis worden getroffen.

Elle a mené des actions diplomatiques afin de favoriser la recherche d’une solution pacifique au conflit, apportant son appui à l’envoyé spécial des Nations unies et de la Ligue des États arabes, participant activement aux réunions des Amis de la Syrie et fournissant une aide aux réfugiés et aux pays voisins touchés par la crise.


5. staat achter het initiatief van de ‘Vrienden van Moldavië’, waartoe de ministers van buitenlandse zaken van verschillende lidstaten en EU‑commissaris voor uitbreiding en nabuurschapsbeleid Štefan Füle behoren, en die de Republiek Moldavië namens de EU duidelijk hun steun en solidariteit willen betuigen en ondubbelzinnig blijk willen geven van hun vaste voornemen om het land te helpen de enorme opgaven waarmee het te maken heeft, aan te pakken; gelooft dat dit initiatief de Republiek Moldavië werkelijk zal helpen interne hervorming ...[+++]

5. soutient l'initiative des "Amis de la Moldavie", qui comptent plusieurs ministres des affaires étrangères des États membres et le commissaire de l'Union européenne chargé de l'élargissement et de la politique européenne de voisinage, Štefan Füle, qui vise à exprimer le soutien appuyé de l'Union et sa solidarité à l'égard de la République de Moldavie et montre clairement le ferme engagement d'aider ce pays à relever les défis auxquels il est confronté; est convaincu que cette initiative aidera efficacement la République de Moldavie à mettre en œuvre des réformes internes et rapprochera le pays de l'Union européenne;


6. staat achter het initiatief van de „Vrienden van Moldavië”, waartoe de ministers van buitenlandse zaken van verschillende lidstaten en EU-commissaris voor uitbreiding en nabuurschapsbeleid Štefan Füle behoren, en die de Republiek Moldavië namens de EU duidelijk hun steun en solidariteit willen betuigen en ondubbelzinnig blijk willen geven van hun vaste voornemen om het land te helpen de enorme opgaven waarmee het te maken heeft, aan te pakken; gelooft dat dit initiatief de Republiek Moldavië werkelijk zal helpen interne hervorming ...[+++]

6. soutient l'initiative des «Amis de la Moldavie», qui comptent plusieurs ministres des affaires étrangères des États membres et le commissaire de l'Union européenne chargé de l'élargissement et de la politique européenne de voisinage, Štefan Füle, qui vise à exprimer le soutien appuyé de l'Union et sa solidarité à l'égard de la République de Moldavie et montre clairement le ferme engagement d'aider ce pays à relever les défis auxquels il est confronté; est convaincu que cette initiative aidera efficacement la République de Moldavie à mettre en œuvre des réformes internes et rapprochera le pays de l'Union européenne;


Om betekenisvolle resultaten te krijgen, moeten we als partners samenwerken – in een partnerschap tussen de Commissie en het Parlement, dat ik dankbaar ben voor de consistente steun voor de beleidsambities die de Commissie op deze gebieden heeft gepresenteerd, in een partnerschap met het Zweedse voorzitterschap van de Raad, dat ik oprecht feliciteer met het harde werk dat het heeft verricht, en in een partnerschap met onze Deense vrienden die de Conferentie ...[+++]

Pour obtenir des résultats significatifs, nous devons travailler en partenariat, en partenariat entre la Commission et le Parlement, à l’égard duquel je suis reconnaissant de son soutien constant aux ambitions politiques mises en avant par la Commission dans ces domaines, en partenariat avec la Présidence suédoise du Conseil, que je félicite pour son bon travail et en partenariat avec nos amis danois qui sont en train de préparer la conférence de Copenhague.


7. uit zijn voldoening over het feit dat aan de massademonstraties die in Antwerpen, Brussel en Parijs hebben plaatsgevonden om uiting te geven aan de afschuw die dit bij het publiek heeft teweeggebracht en waarbij het publiek zijn steun heeft betuigd in de strijd tegen racisme, vreemdelingenhaat en antisemitisme, door duizenden mensen is deelgenomen; betuigt zijn diepste medeleven met de families en vrienden van de slachtoffers e ...[+++]

7. se félicite que les manifestations massives qui ont eu lieu à Anvers, Bruxelles et Paris, pour exprimer l'horreur de la collectivité face à ces événements et apporter le soutien du public à la lutte contre le racisme, la xénophobie et l'antisémitisme aient rassemblé des milliers de personnes; fait part de ses sincères condoléances aux familles et aux proches des victimes et assure les manifestants de sa solidarité;


Het Fonds heeft steun verleend aan: - een project voor hulp bij stoppen met roken in het beroepsmilieu door het Tabaksontwenningscentrum van de Vrienden van het Bordetinstituut (150 000 euro); - de opleiding van huisartsen en specialisten bij de SSMG en de LOKS (93 000 euro); - de lancering van een groen informatienummer voor ontwenningshulp bij de Stichting Tegen Kanker (100 000 euro); - de interuniversitaire vorming tabakologie voorgesteld door de Vlaamse Vereniging voor respiratoire Gezondheidszorg en Tuberc ...[+++]

Le Fonds a également servi à soutenir: - un projet d'accompagnement des personnes qui arrêtent de fumer en milieu professionnel par le Centre de désintoxication des Amis de l'Institut Bordet (150 000 euros); - la formation des médecins généralistes et spécialistes au sein des SSMG et des Glem (93 000 euros); - le lancement d'un numéro vert d'informa-tion aux fumeurs qui souhaitent arrêter par la Fondation belge contre le cancer (100 000 euros); - la formation inter-universitaire en tabacologie proposées par la Vlaamse Vereniging voor respiratoire Gezondheidszorg en Tuberculose bestrijding (40 000 euros).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vrienden steun heeft' ->

Date index: 2022-04-16
w