Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vrij te nemen dagen dienstvrijstelling » (Néerlandais → Français) :

Feestdagen komen niet overeen met (desgevallend vrij op te nemen) dagen van jaarlijkse vakantie, maar kunnen worden beschouwd als bijkomende rustdagen die aan de werknemers worden toegekend naar aanleiding van bepaalde gebeurtenissen die aan welbepaalde data zijn verbonden.

Les jours fériés ne doivent pas être confondus avec les jours de vacances annuelles (qui, le cas échéant, peuvent être pris librement), mais peuvent être considérés comme étant des jours de repos complémentaires qui sont octroyés aux travailleurs à l'occasion de certains évènements qui sont liés à une date bien déterminée.


14. Collectieve overeenkomst van 15 oktober 2009, gesloten voor onbepaalde duur in het Paritair Comité voor de bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs, betreffende de conventionele dagen van dienstvrijstelling

14. Convention collective du 15 octobre 2009 conclue pour une durée indéterminée au sein de la Commission paritaire pour les employés des institutions de l'enseignement libre subventionné concernant les "jours conventionnels de dispense de service"


10. Collectieve overeenkomst van 7 juli 2006, gesloten voor onbepaalde duur in het Paritair Comité voor de bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs, betreffende het stelsel van conventionele dagen van dienstvrijstelling

10. Convention collective du 7 juillet 2006 conclue pour une durée indéterminée au sein de la Commission paritaire pour les employés des institutions de l'enseignement libre subventionné concernant le "régime de jours conventionnels de dispense de service"


De overheid bevoegd om het plan of het ontwikkelingplan aan te nemen, stelt bedoeld plan of ontwikkelingsplan van de milieueffectenbeoordeling vrij of weigert het vrij te stellen binnen dertig dagen na de afsluiting van de raadplegingen, bij gebrek aan een andere termijn bedoeld in de procedure voor de aanneming, herziening of opheffing van het plan of ontwikkelingsplan.

L'autorité compétente pour adopter le plan ou le schéma exempte ce dernier de l'évaluation des incidences sur l'environnement ou refuse de l'exempter dans les trente jours de la clôture des consultations, à défaut d'un autre délai prévu dans la procédure d'adoption, de révision ou d'abrogation du plan ou du schéma.


10 OKTOBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 2006 betreffende het stelsel van de conventionele dagen dienstvrijstelling van het niet-gesubsidieerd contractueel personeel ...[+++]

10 OCTOBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 octobre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des institutions de l'enseignement libre subventionné, modifiant la convention collective de travail du 7 juillet 2006 relative au régime de jours conventionnels de dispense de service pour le personnel contractuel non subsidié des Hautes Ecoles de l'enseignement libre subventionné en Communauté française (1)


Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 2006 betreffende het stelsel van de conventionele dagen dienstvrijstelling van het niet gesubsidieerd contractueel personeel van de Hog ...[+++]

Article 1. Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 15 octobre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des institutions de l'enseignement libre subventionné, modifiant la convention collective de travail du 7 juillet 2006 relative au régime de jours conventionnels de dispense de service pour le personnel contractuel non subsidié des Hautes Ecoles de l'enseignement libre subventionné en Communauté française.


Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 2006 betreffende het stelsel van de conventionele dagen dienstvrijstelling van het niet gesubsidieerd contractueel personeel van de Hogescholen van het gesubsidieerd vrij onderwijs in de Franse Gemeenschap

à la convention collective de travail du 15 octobre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des institutions de l'enseignement libre subventionné, modifiant la convention collective de travail du 7 juillet 2006 relative au régime de jours conventionnels de dispense de service pour le personnel contractuel non subsidié des Hautes Ecoles de l'enseignement libre subventionné en Communauté française


Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 2006 betreffende het stelsel van de conventionele dagen dienstvrijstelling van het niet gesubsidieerd contractueel personeel van de Hogescholen van het gesubsidieerd vrij onderwijs in de Franse Gemeenschap (Overeenkomst geregistreerd op 4 mei 2010 onder het nummer 99216/CO/225)

Modification de la convention collective de travail du 7 juillet 2006 relative au régime de jours conventionnels de dispense de service pour le personnel contractuel non subsidié des Hautes Ecoles de l'enseignement libre subventionné en Communauté française (Convention enregistrée le 4 mai 2010 sous le numéro 99216/CO/225)


10 SEPTEMBER 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 2006, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs, betreffende het stelsel van conventionele dagen dienstvrijstelling voor het niet-gesubsidieerd contractueel personeel van de Hogescholen in de Franse Gemeenschap (1)

10 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 juillet 2006, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des institutions de l'enseignement libre subventionné, concernant le régime de jours conventionnels de dispense de service pour le personnel contractuel non subsidié des Hautes Ecoles de l'enseignement libre subventionné en Communauté française (1)


Kan de Europese Commissie bevestigen dat niet zozeer het vrijwillige als wel het verplichte karakter van autovrije dagen in bepaalde lidstaten in strijd is met de bepalingen van het Verdrag inzake het vrij verkeer van EU-burgers, in het bijzonder met betrekking tot burgers uit die lidstaten die geen autovrije dagen kennen en zal zij tegen die betrokken lidstaten maatregelen nemen om een dergelijke herhaling te voorkomen?

La Commission européenne pourrait-elle confirmer que la mise en œuvre obligatoire - plutôt que sur une base volontaire - de "journées sans voitures" dans certains États membres est contraire aux dispositions du traité relatives à la libre circulation des citoyens de l’UE, surtout eu égard aux citoyens des États membres qui n’appliquent pas ce système ? Compte-t-elle prendre des mesures contre les États membres concernés, afin que cette initiative ne se répète pas ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vrij te nemen dagen dienstvrijstelling' ->

Date index: 2022-05-11
w