Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Godsdienstvrijheid
In vrijheid stellen
Politieke rechten
Politieke vrijheid
Recht op verplaatsing
Recht op vrijheid van meningsuiting
Sacharov-prijs voor de vrijheid van geest
Sacharovprijs
Sacharovprijs voor de vrijheid van denken
Vrijheid van cultus
Vrijheid van eredienst
Vrijheid van godsdienst
Vrijheid van komen en gaan
Vrijheid van religie
Vrijheid van vereniging en vergadering
Vrijheid van vergadering en vereniging
Vrijheid van verkeer
Vrijheid van verplaatsing
Vrijheid zich vrij te verplaatsen

Vertaling van "vrijheid benomen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
politieke rechten [ politieke vrijheid ]

droits politiques [ liberté politique ]


vrijheid van godsdienst [ godsdienstvrijheid | vrijheid van cultus | vrijheid van religie ]

liberté de religion [ liberté de culte ]


vrijheid van verkeer [ recht op verplaatsing | vrijheid van verplaatsing | vrijheid zich vrij te verplaatsen ]

liberté de circulation [ droit de circuler librement | droit de déplacement | liberté de déplacement ]


vrijheid van vereniging en vergadering | vrijheid van vergadering en vereniging

liberté de réunion et d'association


godsdienstvrijheid | vrijheid van eredienst | vrijheid van godsdienst

liberté de religion | liberté religieuse


Sacharovprijs | Sacharovprijs voor de vrijheid van denken | Sacharov-prijs voor de vrijheid van geest

prix Sakharov | prix Sakharov pour la liberté de l'esprit


recht op vrijheid van meningsuiting

droit à la liberté d'opinion




vrijheid van komen en gaan

liberté d'aller et de venir
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 18. In artikel 23, § 2, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 21 april 2016, wordt het woord "aangehouden" telkens vervangen door de woorden "van hun vrijheid benomen".

Art. 18. Dans l'article 23, § 2, de la même loi, modifié par la loi du 21 avril 2016, le mot "arrêtées" est remplacé par les mots "privées de liberté".


Art. 21. In artikel 35 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 7 december 1998 en 21 april 2016, worden de woorden "aangehouden, gevangen of opgehouden" vervangen door de woorden "van hun vrijheid benomen".

Art. 21. Dans l'article 35 de la même loi, modifié par les lois du 7 décembre 1998 et du 21 avril 2016, les mots "arrêtées, détenues ou retenues" sont remplacés par les mots "privées de liberté".


Art. 23. In artikel 44/9, § 2, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 18 maart 2014, wordt in de bepaling onder c) het woord "aangehouden" vervangen door de woorden "van zijn vrijheid benomen".

Art. 23. Dans l'article 44/9, § 2, de la même loi, inséré par la loi du 18 mars 2014, dans le c), le mot "arrêtée" est remplacé par les mots "privée de liberté".


De van zijn vrijheid benomen verdachte heeft evenwel het recht om zelf of via zijn advocaat kennis te nemen van de opname van zijn verhoor op eenvoudig verzoek van hemzelf of van zijn advocaat aan de procureur des Konings of, in voorkomend geval, aan de gelaste onderzoeksrechter.

Le suspect qui est privé de sa liberté a cependant le droit de prendre connaissance, en personne ou par son avocat, de l'enregistrement de son audition sur simple demande de lui-même ou de son avocat au procureur du Roi ou, le cas échéant, au juge d'instruction en charge.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indien de van zijn vrijheid benomen inverdenkinggestelde wordt verwezen naar een politierechtbank, wordt hij in vrijheid gesteld, behalve in de gevallen bepaald in artikel 274, § 1 en 2.

Dans le cas de renvoi à un tribunal de police, l'inculpé détenu sera mis en liberté, sauf dans les cas prévus à l'article 274, § 1 et 2.


Indien de van zijn vrijheid benomen inverdenkinggestelde wordt verwezen naar een politierechtbank, wordt hij in vrijheid gesteld, behalve in de gevallen bepaald in artikel 274, § 1 en 2.

Dans le cas de renvoi à un tribunal de police, l'inculpé détenu sera mis en liberté, sauf dans les cas prévus à l'article 274, § 1 et 2.


Deze bepaling geeft de persoon die van zijn vrijheid benomen werd het recht « binnen een redelijke termijn berecht te worden of hangende het proces in vrijheid te worden gesteld ».

En effet, cette disposition prévoit notamment que toute personne « a le droit d'être jugée dans un délai raisonnable, ou libérée pendant la procédure ».


Het bevel tot medebrenging dekt een periode van vrijheidsbeneming van hoogstens vierentwintig uur, te rekenen van de vrijheidsbeneming ter uitvoering van het bevel tot medebrenging of, indien de inverdenkinggestelde reeds van zijn vrijheid benomen was, te rekenen van de betekening van het bevel.

Le mandat d'amener couvre une période de privation de liberté de vingt-quatre heures au plus, à compter de la privation de liberté en exécution du mandat d'amener ou, si l'inculpé était déjà privé de sa liberté, à compter de sa signification.


« Onmiddellijk nadat een persoon van zijn vrijheid benomen is, zal een voorafgaand verhoor plaatsvinden dat enkel tot doel heeft de betrokkene te vragen naar zijn taalkeuze en hem te informeren over zijn recht op bijstand van een advocaat.

« Un interrogatoire préalable aura lieu immédiatement après qu'une personne est privée de liberté, dont le seul but sera d'interroger l'intéressé sur son choix de la langue et de l'informer de son droit à l'assistance d'un avocat.


de tenuitvoerleggingsstaat heeft, voordat volgens de procedure van artikel 12, lid 1, een beslissing wordt genomen, overeenkomstig artikel 18, lid 3, een verzoek ingediend en de beslissingsstaat heeft er niet, overeenkomstig artikel 18, lid 2, onder g), in toegestemd dat de betrokkene in de tenuitvoerleggingsstaat wordt vervolgd of berecht of dat hem anderszins de vrijheid wordt benomen wegens een ander vóór de overbrenging gepleegd feit dan dat wat aan de overbrenging ten grondslag ligt.

avant qu’une décision ne soit prise conformément à l’article 12, paragraphe 1, l’État d’exécution présente une demande conformément à l’article 18, paragraphe 3, et l’État d’émission ne donne pas le consentement prévu à l’article 18, paragraphe 2, point g), pour que la personne concernée puisse être poursuivie, condamnée ou privée de liberté dans l’État d’exécution pour une infraction, commise avant son transfèrement, autre que celle qui a motivé son transfèrement.


w