Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Wenst deel te nemen.

Vertaling van "vrijheid heeft laten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de constructeur zu groot mogelijke vrijheid laten bij het ontwerpen

laisser au constructeur le maximum de latitude dans le choix de son dessin


Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, heeft Ierland (bij brief van ...) te kennen gegeven dat het aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wenst deel te nemen.

Conformément à l'article 3 du protocole n° 21 sur la position du Royaume-Uni et de l'Irlande à l'égard de l'espace de liberté, de sécurité et de justice, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, l'Irlande a notifié (, par lettre du...,) son souhait de participer à l'adoption et à l'application du présent [acte].


Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, heeft het Verenigd Koninkrijk (bij brief van ...) te kennen gegeven dat het aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wenst deel te nemen.

Conformément à l'article 3 du protocole n° 21 sur la position du Royaume-Uni et de l'Irlande à l'égard de l'espace de liberté, de sécurité et de justice, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, le Royaume-Uni a notifié (par lettre du.....) son souhait de participer à l'adoption et à l'application du présent [acte].
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het EHRM heeft in de arresten Stroek en Goedhart overwogen dat de onontvankelijkheid van de voorziening in cassatie die enkel gesteund is op de omstandigheid dat de verdachte zich niet van zijn vrijheid heeft laten benemen in uitvoering van de rechterlijke beslissing die het voorwerp uitmaakt van de voorziening, de betrokkene dwingt zich nu reeds te onderwerpen aan een vrijheidsbeneming die voortvloeit uit de bestreden beslissing, terwijl deze beslissing niet definitief is zolang niet gestatueerd is over de verwijzing of de termijn van beroep niet verstreken is.

Dans les arrêts Stroek et Goedhart, la Cour européenne des droits de l'homme a précisé, dans un de ses attendus, que l'irrecevabilité du pourvoi en cassation fondée uniquement sur la circonstance que l'inculpé ne s'est pas constitué prisonnier en exécution de la décision judiciaire faisant l'objet de ce pourvoi, contraint l'intéressé à s'infliger d'ores et déjà à lui-même la privation de liberté résultant de la décision attaquée, alors que cette décision ne peut être considérée comme définitive aussi longtemps qu'il n'a pas été statué sur le pourvoi et que le délai de recours ne s'est pas écoulé.


De regering heeft gekozen om niet op deze suggestie in te gaan, in hoofdzaak om twee redenen : zij wenst zich ertoe te beperken om aan de papiersector een resultaatsverbintenis op te leggen op het vlak van het uit de afvalstroom halen van het oud papier doch om de sector de vrijheid te laten aangaande de keuze van de middelen die daartoe worden ingezet.

Le Gouvernement a préféré ne pas adopter cette suggestion pour deux raisons : il souhaite se borner à imposer au secteur du papier une obligation de résultats au niveau de l'élimination du flux de déchets des vieux papiers et à laisser au secteur le choix des moyens à mettre en oeuvre pour y arriver.


De minister merkt nog op dat men de partijen de grootst mogelijke vrijheid heeft willen laten met betrekking tot de vergoeding van de kosten.

La ministre fait encore remarquer que l'on a voulu laisser la plus grande liberté possible aux parties en ce qui concerne le remboursement des frais.


De regering heeft gekozen om niet op deze suggestie in te gaan, in hoofdzaak om twee redenen : zij wenst zich ertoe te beperken om aan de papiersector een resultaatsverbintenis op te leggen op het vlak van het uit de afvalstroom halen van het oud papier doch om de sector de vrijheid te laten aangaande de keuze van de middelen die daartoe worden ingezet.

Le Gouvernement a préféré ne pas adopter cette suggestion pour deux raisons : il souhaite se borner à imposer au secteur du papier une obligation de résultats au niveau de l'élimination du flux de déchets des vieux papiers et à laisser au secteur le choix des moyens à mettre en oeuvre pour y arriver.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De minister merkt nog op dat men de partijen de grootst mogelijke vrijheid heeft willen laten met betrekking tot de vergoeding van de kosten.

La ministre fait encore remarquer que l'on a voulu laisser la plus grande liberté possible aux parties en ce qui concerne le remboursement des frais.


1) hij als verdachte wordt verhoord en dat hij het recht heeft om voor het verhoor een vertrouwelijk overleg te hebben met een advocaat naar keuze of een hem toegewezen advocaat, en zich door hem kan laten bijstaan tijdens het verhoor, in zoverre de feiten die hem ten laste kunnen worden gelegd een misdrijf betreffen waarvoor een vrijheidsstraf kan worden opgelegd; en, in geval hij niet van zijn vrijheid is benomen, hij zelf de no ...[+++]

1) qu'elle va être auditionnée en qualité de suspect et qu'elle a le droit, préalablement à l'audition, de se concerter confidentiellement avec un avocat de son choix ou avec un avocat qui lui est désigné, et qu'elle a la possibilité de se faire assister par lui pendant l'audition, pour autant que les faits qui peuvent lui être imputés concernent une infraction qui est punissable d'une peine privative de liberté; et, dans le cas où elle n'est pas privée de sa liberté, qu'elle doit prendre elle-même les mesures nécessaires pour se faire assister;


Daarom heeft de rapporteur ervoor gekozen om de nationale regelgevingsinstantie op dit vlak zoveel mogelijk vrijheid te laten, conform het arrest van het Hof van Justitie van de Europese Unie van 28 februari 2013.

Le rapporteur a donc choisi de donner à l'autorité nationale de réglementation la plus grande liberté possible en la matière, conformément à l'arrêt de la Cour de Justice de l'Union européenne du 28 février 2013;


Daarom heeft de rapporteur ervoor gekozen om de nationale regelgevingsinstantie op dit vlak zoveel mogelijk vrijheid te laten, conform het arrest van het Hof van Justitie van de Europese Unie van 28 februari 2013.

Le rapporteur a donc choisi de donner à l'autorité nationale de réglementation la plus grande liberté possible en la matière, conformément à l'arrêt de la Cour de justice de l'Union européenne du 28 février 2013.


− (PT) Ik feliciteer de Europese Unie omdat ze herhaaldelijk heeft laten blijken dat ze zich inzet voor de vrijheid van gedachte, geweten en godsdienst.

– (PT) Je félicite l’Union européenne d’avoir exprimé à plusieurs reprises son attachement à la liberté de religion, à la liberté de conscience et à la liberté de pensée.


D. overwegende dat er signalen bestaan die erop wijzen dat in diverse lidstaten het pluralisme van de media in het gedrang komt en overwegende dat The Freedom House in zijn jaarverslag over de persvrijheid Italië op de 73e plaats wereldwijd heeft ingeschaald en ook Roemenië en Bulgarije vermeld heeft als landen waar deze vrijheid zich in een kritieke situatie bevindt, overwegende dat de Hoge Vertegenwoordiger voor de vrijheid der media van de OESO in een brief van 20 september aan de Italiaanse autoriteiten zijn bezorgdheid geuit heeft over de situatie in Italië, en dat de Na ...[+++]

D. considérant que, dans plusieurs États membres, le pluralisme des médias est, semble-t-il, mis à mal; considérant que l'organisation Freedom House a, dans son rapport sur la liberté de la presse, classé l'Italie à la 73 place et a par ailleurs mentionné la situation critique, à cet égard, de la Roumanie et de la Bulgarie; considérant que le représentant de l'OSCE pour la liberté des médias a également fait part de son inquiétude devant la situation en Italie, dans une lettre adressée le 20 septembre 2009 aux autorités italiennes,




Anderen hebben gezocht naar : wenst deel te nemen     vrijheid heeft laten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vrijheid heeft laten' ->

Date index: 2024-08-03
w