Wat de voertuigen betreft die, rekening gehouden met de verduidelijkingen betreffende de vrijstellingsregels, uiteindelijk niet van een vrijstelling kunnen genieten en waarvoor het eurovignet bij de aanvang van het jaar 1995 niet werd gekweten, kan men zeggen dat de belastingplichtigen in feite een uitstel van betaling van ongeveer een jaar, dat voor hen geenszins nadelig is, hebben genoten.
En ce qui concerne les véhicules qui, compte tenu des éclaircissements relatifs aux règles d'exemption, ne peuvent finalement pas bénéficier d'une exemption et pour lesquels l'eurovignette n'avait pas été acquittée au début de l'année 1995, on peut dire que les redevables ont en fait bénéficié d'un sursis de paiement d'à peu près un an qui ne leur est certainement pas préjudiciable.