Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Niet onmiddellijk verhandelbare belegging
Overlijden zonder teken van ziekte

Traduction de «vrijstelling niet onmiddellijk » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
overlijden, niet onmiddellijk en niet door geweld waarvoor geen oorzaak kan worden gevonden | overlijden zonder teken van ziekte

Décès que l'on sait n'être pas une mort violente ou instantanée et dont la cause reste inconnue Décès sans signe de maladie


niet onmiddellijk verhandelbare belegging

investissement non aisément négociable
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In de meeste gevallen wordt die vrijstelling niet onmiddellijk toegestaan omdat deze commissie slechts kan oordelen over de staat van behoeftigheid, terwijl de zelfstandige bijdragen moet betalen op basis van zijn inkomen van drie jaar geleden.

Dans la plupart des cas, cette dispense n'est pas accordée automatiquement parce que la commission ne peut se prononcer que sur l'état de besoin, tandis que l'indépendant doit verser des cotisations en fonction de son revenu d'il y a trois ans.


In de meeste gevallen wordt die vrijstelling niet onmiddellijk toegestaan omdat deze commissie slechts kan oordelen over de staat van behoeftigheid, terwijl de zelfstandige bijdragen moet betalen op basis van zijn inkomen van drie jaar geleden.

Dans la plupart des cas, cette dispense n'est pas accordée automatiquement parce que la commission ne peut se prononcer que sur l'état de besoin, tandis que l'indépendant doit verser des cotisations en fonction de son revenu d'il y a trois ans.


De aangevoerde grieven komen samengevat neer op de schending van : - het gelijkheidsbeginsel, doordat een niet-verantwoord verschil in behandeling wordt ingesteld (1) tussen de publiekrechtelijke rechtspersonen en de privépersonen, in zoverre de eerstgenoemden worden vrijgesteld van het procesrisico indien zij optreden in het algemeen belang, en in zoverre die vrijstelling niet wederkerig is, hetgeen tevens afbreuk zou doen aan de wapengelijkheid, (2) tussen de rechtzoekenden, naargelang zij in het gelijk worden gesteld ten aanzien va ...[+++]

Les griefs allégués se résument à la violation : - du principe d'égalité, en ce qu'une différence de traitement injustifiée est instaurée (1) entre les personnes morales de droit public et les personnes privées, dans la mesure où les premières sont exemptées du risque du procès si elles agissent dans l'intérêt général et dans la mesure où cette exemption n'est pas réciproque, ce qui porterait également atteinte à l'égalité des armes, (2) entre les justiciables, selon qu'ils obtiennent gain de cause contre une personne privée ou contre une personne morale de droit public, (3) entre les parties au procès devant le Conseil d'Etat et devant ...[+++]


Hiertoe is niet vereist dat de advocaat de identiteit van de betrokken onderneming of ondernemingsvereniging kenbaar maakt, maar in dit geval zal de auditeur-generaal de advocaat vragen om per e-mail te bevestigen dat hij de voorwaardelijke instructie heeft van zijn cliënt om onmiddellijk een verzoek om volledige vrijstelling van geldboeten, of een aanvraag om een voorbehouden rang ("marker"), neer te leggen indien de auditeur-generaal deze vraag bevestigend beantwoordt.

A cette fin, il n'est pas requis que l'avocat dévoile l'identité de l'entreprise ou de l'association d'entreprises concernée, mais dans ce cas l'auditeur général demandera à l'avocat de confirmer par e-mail qu'il a l'instruction conditionnelle de son client pour déposer immédiatement une demande d'exonération totale d'amendes, ou une demande de rang réservé (« marqueur »), si l'auditeur général répond à la question par l'affirmative.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze vrijstelling is van toepassing vanaf 1 januari van het jaar dat onmiddellijk volgt op dat waarin de investering 50 miljoen US dollar bereikt maar is niet meer van toepassing na een periode van 10 jaar beginnend vanaf 1 januari van het jaar dat onmiddellijk volgt op dat waarin de uiteindelijk gerechtigde tot de dividenden begint te investeren in ...[+++]

Cette exemption s'applique à partir du 1 janvier de l'année qui suit immédiatement celle au cours de laquelle l'investissement atteint cinquante millions de dollars US mais ne s'applique plus après une période de dix ans à compter du 1 janvier de l'année qui suit immédiatement celle au cours de laquelle le bénéficiaire effectif des dividendes commence à investir dans la société qui paie les dividendes.


Deze vrijstelling is van toepassing vanaf 1 januari van het jaar dat onmiddellijk volgt op dat waarin de investering 50 miljoen US dollar bereikt maar is niet meer van toepassing na een periode van 10 jaar beginnend vanaf 1 januari van het jaar dat onmiddellijk volgt op dat waarin de uiteindelijk gerechtigde tot de dividenden begint te investeren in ...[+++]

Cette exemption s'applique à partir du 1 janvier de l'année qui suit immédiatement celle au cours de laquelle l'investissement atteint cinquante millions de dollars US mais ne s'applique plus après une période de dix ans à compter du 1 janvier de l'année qui suit immédiatement celle au cours de laquelle le bénéficiaire effectif des dividendes commence à investir dans la société qui paie les dividendes.


Wanneer deze vrijstelling niet kan worden toegepast, wordt de bronheffing beperkt tot 5 % van het brutobedrag van de dividenden wanneer de uiteindelijk gerechtigde tot de dividenden een vennootschap is die onmiddellijk ten minste 10 % bezit van de stemgerechtigde aandelen van de uitkerende vennootschap.

Lorsque cette exemption n'est pas applicable, l'imposition à la source est limitée à 5 % du montant brut des dividendes lorsque le bénéficiaire effectif des dividendes est une société qui détient directement au moins 10 % des actions assorties d'un droit de vote de la société distributrice.


3. Een lidstaat kan, op een transparante en niet-discriminerende wijze, voor een maximale periode van tien jaar, in uitzonderlijke omstandigheden die de onmiddellijke of kortetermijnuitvoering van deze verordening belemmeren wegens belangrijke noodzakelijke investeringen en praktische problemen bij de aanpassing van de spoorwegstructuur en de modernisering van het rollend materieel, tijdelijke vrijstelling toekennen voor de toepass ...[+++]

3. Pour une durée maximale de dix ans, dans des circonstances exceptionnelles qui empêchent la mise en œuvre immédiate ou à court terme du présent règlement en raison de l'importance des investissements à consentir et des difficultés pratiques rencontrées dans la réalisation des modifications structurelles nécessaires des services ferroviaires et la modernisation du matériel roulant, un État membre peut, selon des modalités transparentes et non discriminatoires, accorder une dérogation temporaire à l'application des dispositions du présent règlement, notamment de celles des articles 9, 10, 17 et 18, pour des services spécifiques ou pour ...[+++]


4. Een lidstaat kan, op een transparante en niet-discriminerende wijze, voor een maximale periode van tien jaar, in uitzonderlijke omstandigheden die de onmiddellijke of korte termijnuitvoering van deze verordening belemmeren wegens belangrijke noodzakelijke investeringen en praktische problemen bij de aanpassing van de spoorwegstructuur en de modernisering van het rollend materieel, tijdelijke vrijstelling toekennen voor de toepas ...[+++]

4. Pour une durée maximale de dix ans, dans des circonstances exceptionnelles qui empêchent l'application immédiate ou à court terme du présent règlement en raison de l’importance des investissements à consentir et des difficultés pratiques rencontrées dans l'adaptation des structures ferroviaires et la modernisation du matériel roulant, un État membre peut, selon des modalités transparentes et non discriminatoires, accorder une dérogation temporaire à l'application de certaines dispositions du présent règlement, notamment à celles prévues par les articles 8 et 9 pour les titres de transport et les systèmes d'information et à celles prév ...[+++]


Wanneer niet meer wordt voldaan aan minstens één van deze voorwaarden, trekken de lidstaten onmiddellijk de aan de betrokken maatschappij verleende vrijstelling in.

Lorsque l'une au moins de ces conditions n'est plus remplie, les États membres retirent immédiatement le privilège de l'exemption à la compagnie concernée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vrijstelling niet onmiddellijk' ->

Date index: 2023-03-23
w