Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastische neurose
Daar de doelstellingen van …
Dwangneurose
Obsessief-compulsieve neurose
Obsessief-compulsieve stoornis
Randontkoling gaat niet met verbrozing gepaard
Vermelding van de handeling
Vermelding van de redenen
Wat niet gaat rondstaan
Zo nodig vermelding van de doelstellingen

Traduction de «vrijwel niets gaat » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: De stemmingsverhoging is niet in overeenstemming met de omstandigheden van de betrokkene en kan variëren van zorgeloze jovialiteit tot vrijwel onbeheersbare opwinding. De euforie gaat gepaard met toegenomen energie, leidend tot hyperactiviteit, spreekdrang en een verminderde behoefte aan slaap. De aandacht kan niet lang vastgehouden worden en er is dikwijls een opvallend verhoogde afleidbaarheid. Het zelfgevoel is vaa ...[+++]

Définition: Présence d'une élévation de l'humeur hors de proportion avec la situation du sujet, pouvant aller d'une jovialité insouciante à une agitation pratiquement incontrôlable. Cette élation s'accompagne d'une augmentation d'énergie, entraînant une hyperactivité, un désir de parler, et une réduction du besoin de sommeil. L'attention ne peut être soutenue et il existe souvent une distractibilité importante. Le sujet présente souvent une augmentation de l'estime de soi avec idées de grandeur et surestimation de ses capacités. La levée des inhibitions sociales normales peut entraîner des conduites imprudentes, déraisonnables, inappropr ...[+++]


Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die stee ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalisation de ces actes, lesquels, par ailleurs, n'aboutissent pas à la réalisation de t ...[+++]


Omschrijving: Dit is een slecht omschreven stoornis waarvan de nosologische validiteit niet vaststaat. De categorie is bedoeld om de verschijnselen in onder te brengen van een groep kinderen met ernstige zwakzinnigheid (IQ onder 34) wier problemen vooral te maken hebben met hyperactiviteit en met aandacht, evenals met stereotiep gedrag. Ze verbeteren meestal niet onder medicatie met stimulerende middelen (anders dan kinderen met een normaal IQ) en kunnen op die middelen een ernstig dysfore reactie vertonen (soms met psychomotore vertraging); in deze groep neigt de hyperactiviteit tijdens de adolescentie plaats te maken voor hypoactivite ...[+++]

Définition: Trouble mal défini dont la validité nosologique reste incertaine. Cette catégorie concerne des enfants ayant un retard mental prononcé (Q.I. inférieur à 34) associé à une hyperactivité importante, une perturbation majeure de l'attention et des comportements stéréotypés. Les médicaments stimulants sont habituellement inefficaces (alors qu'ils peuvent être efficaces chez les enfants ayant un Q.I. normal) et peuvent provoquer une réaction dysphorique sévère (accompagnée parfois d'un ralentissement psychomoteur). A l'adolescence, l'hyperactivité fait souvent place à une hypoactivité (ce qui n'est habituellement pas le cas chez le ...[+++]


Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermel ...[+++]

Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, [mentionner le type d'acte] n'excède pas ce qui est nécessaire pour atteindre ces objectifs.


wat niet gaat rondstaan

résistant au godage | résistant au gondolage


randontkoling gaat niet met verbrozing gepaard

la décarburation superficielle ne s'accompagne pas d'une fragilisation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het gebeurt vrijwel niet dat het contingent wordt overschreden wanneer de student het hele jaar bij één werkgever werkt. Het gaat om 200 gevallen op de 20 000 in 2009 geconstateerde overschrijdingen.

Il n'arrive guère que le quota soit dépasé lorsque l'étudiant est occupé toute l'année par un seul employeur: 200 cas sur les 20 000 dépassements constatés en 2009.


Het gebeurt vrijwel niet dat het contingent wordt overschreden wanneer de student het hele jaar bij één werkgever werkt. Het gaat om 200 gevallen op de 20 000 in 2009 geconstateerde overschrijdingen.

Il n'arrive guère que le quota soit dépasé lorsque l'étudiant est occupé toute l'année par un seul employeur: 200 cas sur les 20 000 dépassements constatés en 2009.


Waarom deze dubbele standaard, waarbij altijd dezelfde landen worden genoemd: Irak, Iran, Rusland, Wit-Rusland en Cuba, terwijl het vrijwel nooit gaat over de situatie in vele Afrikaanse landen, met name niet in de Maghreb, waar de verdedigers van de mensenrechten en de democratie het verschrikkelijk zwaar te verduren hebben, vooral in Libië en Tunesië, waar de onverschilligheid bijna universeel is?

Pourquoi ce double standard, qui consiste toujours à citer les mêmes pays: l’Irak, l’Iran, la Russie, la Biélorussie ou Cuba, alors qu’on ne mentionne quasiment pas la situation dans de nombreux pays d’Afrique, et notamment pas au Maghreb où les défenseurs des droits de l’homme et de la démocratie sont terriblement mis en cause, notamment en Lybie et en Tunisie, dans l’indifférence quasi générale?


Om precies diezelfde reden overigens vindt de Commissie het niet nodig om de amendementen over de rol van het Parlement bij de tenuitvoerlegging van de verordening over te nemen. Het gaat hier immers om een uiterst technische aangelegenheid en dit soort amendementen houdt in een dergelijke context een betrekkelijk geringe meerwaarde in, terwijl ze vrijwel zeker zouden verhinderen dat er in eerste lezing reeds overeenstemming kan wo ...[+++]

Pour cette même raison, la Commission n’est toutefois pas d’accord sur la nécessité de maintenir les amendements relatifs au rôle du Parlement dans la mise en œuvre du règlement, puisqu’en raison de son caractère extrêmement technique, ce type d’amendements n’apporterait qu’une valeur ajoutée toute relative, mais empêcherait presque certainement qu’un accord soit dégagé avec le Conseil en première lecture. Je fais bien entendu référence aux amendements 1, 2 et 9, qui visent à étendre la procédure Lamfalussy, pour ce qui est de la législation sur les services financiers, au domaine de la compilation des données statistiques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij sommige toepassingen wordt de olie volledig verbruikt, terwijl andere bijna 100% afgewerkte olie opleveren (vrijwel niets gaat verloren tijdens het gebruik).

Certaines applications consomment entièrement l'huile, tandis que d'autres produisent quasiment 100% d'huile usagée (quasiment aucune perte en cours d'utilisation).


In het kader van de onderhavige richtsnoeren gaat de Commissie er evenwel van uit dat een onderneming in moeilijkheden verkeert wanneer zij niet in staat is — noch met haar eigen middelen, noch met middelen die haar eigenaren/aandeelhouders of haar schuldeisers bereid zijn in te brengen — de verliezen te stelpen die, zonder externe steun van de overheid, op korte of middellange termijn vrijwel zeker tot het faillissement van de ond ...[+++]

Toutefois, aux fins des présentes lignes directrices, la Commission considère qu'une entreprise est en difficulté lorsqu'elle est incapable, avec ses ressources propres ou avec les fonds que sont prêts à lui apporter ses propriétaires/actionnaires ou ses créanciers, d'enrayer des pertes qui la conduisent, en l'absence d'une intervention extérieure des pouvoirs publics, vers une mort économique quasi certaine à court ou moyen terme.


L. overwegende dat de door ECHO geboden humanitaire hulp bij het Europese publiek vrijwel onbekend is en door de begunstigden niet in verband worden gebracht met de Europese Unie, vooral wanneer het gaat om financiering van programma's die door de agentschappen van de Verenigde Naties ten uitvoer worden gelegd,

L. considérant que l'aide humanitaire fournie par ECHO est pratiquement ignorée du public européen et n'est pas associée à l'Union européenne par les bénéficiaires, surtout lorsqu'elle finance des programmes mis en œuvre par les agences des Nations unies;


Slachtoffers behoeven niet alleen materiële, maar ook juridische hulp. Het gaat immers vrijwel altijd om personen zonder papieren en zonder mogelijkheden.

Les victimes ont besoin d'une aide matérielle, mais également juridique, car il est généralement question de personnes sans papiers, sans opportunités, qui vivent dans la peur et ont besoin d'une aide qui protège à la fois leur identité et leur garantisse que, si elles retournent dans leur pays d'origine, elles n'auront pas de problèmes encore plus graves.


Koppeling wil zeggen dat er gedreigd wordt met het intrekken of vasthouden van financiële steun om de tenuitvoerlegging van bepaalde wetgeving te verbeteren. Daarbij kan het soms om wetgeving in een beleidssector gaan die vrijwel niets te maken heeft met de sector waar de steun voor bedoeld is, hoewel het in dit geval wel om twee nauw verwante sectoren gaat. Koppeling is een instrument dat de leden van het Europees Parlement af en toe in overweging nemen, maar laten liggen zodra zij zich reali ...[+++]

Le lien, en d'autres termes, l'utilisation de la menace de retrait ou de rétention de fonds dans le but d'obtenir une meilleure application de la législation dans un secteur qui, parfois, pourrait n'avoir aucun rapport. Toutefois, en l'occurrence, c'est un secteur assez proche, sur lequel, de temps en temps, les députés européens du Parlement se penchent et qu'ils fuient par la suite, lorsqu'ils se rendent compte que cela pourrait toucher les régions qu'ils représentent.


Vermits het gaat om voertuigen die zich op de grond voortbewegen en door een mechanische kracht worden aangedreven, zij een risico in het leven roepen dat ten minste even groot is als datgene dat de andere door de wet beoogde voertuigen opleveren en vermits de logica van de betwiste bepaling uitsluitend steunt op het risico dat de kinetische energie oplevert, kan de uitsluiting van de spoorvoertuigen - in het bijzonder van de trams, die vrijwel altijd in stedelijke zones rijden en in zeer ruime mate ertoe zijn gehouden het verkeersreglement na t ...[+++]

Dès lors qu'ils sont des véhicules circulant sur le sol et actionnés par une force mécanique, qu'ils créent un risque au moins aussi important que les autres véhicules visés par la loi, et que la logique de la disposition en cause est exclusivement fondée sur le risque créé par l'énergie cinétique, l'exclusion des véhicules sur rails - en particulier les tramways, qui circulent presque toujours dans des zones urbaines et sont, dans une très large mesure, tenus de respecter le Code de la route - ne peut être raisonnablement justifiée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vrijwel niets gaat' ->

Date index: 2021-02-01
w