Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In afwachting van adoptie of plaatsing in pleeggezin
Ziekte van moeder

Traduction de «vrijwel onmogelijk maakt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
medische of verpleegkundige zorg voor of toezicht op gezonde zuigeling en kind onder omstandigheden zoals | socio-economische omstandigheden thuis die nadelig zijn | medische of verpleegkundige zorg voor of toezicht op gezonde zuigeling en kind onder omstandigheden zoals | in afwachting van adoptie of plaatsing in pleeggezin | medische of verpleegkundige zorg voor of toezicht op gezonde zuigeling en kind onder omstandigheden zoals | ziekte van moeder | medische of verpleegkundige zorg voor of toezicht op gezonde zuigeling en kind onder omstandigheden zoals | kindertal thuis maakt normale zorg onmogelijk of beïnvloedt deze ...[+++]

Soins médicaux ou infirmiers ou surveillance médicale d'enfants en bonne santé selon des circonstances telles que:attente d'une famille adoptive ou d'un placement | enfants trop nombreux à la maison pour pouvoir en assurer la prise en charge normale | maladie de la mère | situation socio-économique difficile de la famille
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
23. is van mening dat de herziening die in het politieke akkoord is verankerd, niet bindend is, omdat de Europese Commissie niet gedwongen is om na de Europese verkiezingen een voorstel tot herziening van de MFK-verordening in te dienen; onderstreept daarom dat, mocht de nieuwe Commissie besluiten een herziening van het MFK voor te stellen, de unanimiteitsregel het vrijwel onmogelijk maakt om op de nieuwe politieke, economische, sociale en milieuomstandigheden te reageren;

23. estime que la révision telle que définie dans l'accord politique est de nature non contraignante, étant donné que la Commission n'est pas forcée de présenter une révision du règlement sur le CFP après les élections européennes; souligne, par conséquent, que dans le cas où la nouvelle Commission décide de déposer une révision du CFP, la clause d'unanimité exclut presque entièrement la possibilité de réagir à l'émergence de nouvelles situations politique, économique, sociale et environnementale;


De Taliban maakt opnieuw zijn opkomst in veel gebieden, maar ook andere conservatieven maken vrouwen het leven vrijwel onmogelijk.

Les Talibans ont refait surface dans plusieurs régions. D'autres conservateurs rendent la vie des femmes pratiquement impossible.


Deze handelwijze maakt het voor de parlementsleden van zowel meerderheid als oppositie vrijwel onmogelijk om zich nog maar een beeld te vormen van wat zij verondersteld worden goed te keuren.

Cette manière de procéder est telle qu'elle met les parlementaires tant de la majorité que de l'opposition pratiquement dans l'impossibilité de se faire une idée précise de ce qu'ils sont supposés approuver.


Deze handelwijze maakt het voor de parlementsleden van zowel meerderheid als oppositie vrijwel onmogelijk om zich nog maar een beeld te vormen van wat zij verondersteld worden goed te keuren.

Cette manière de procéder est telle qu'elle met les parlementaires tant de la majorité que de l'opposition pratiquement dans l'impossibilité de se faire une idée précise de ce qu'ils sont supposés approuver.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Taliban maakt opnieuw zijn opkomst in veel gebieden, maar ook andere conservatieven maken vrouwen het leven vrijwel onmogelijk.

Les Talibans ont refait surface dans plusieurs régions. D'autres conservateurs rendent la vie des femmes pratiquement impossible.


Hierbij komt dat er in België vrijwel geen wetgeving is die deze materie regelt, wat het onmogelijk maakt enige reserve bij de kwestieuze bepalingen te formuleren.

En outre, il n'existe en Belgique pratiquement pas de lois qui règlent cette matière, ce qui fait qu'il est impossible de formuler une réserve quelconque au sujet des dispositions qui posent problème.


H. verontrust over de onveilige situatie die het humanitaire organisaties vrijwel onmogelijk maakt de kwetsbare bevolkingsgroepen van voedsel en medicijnen te voorzien, waardoor er in de oostelijke provincies van Congo een toenemend risico bestaat op epidemieën, waaronder malaria, HIV en andere ernstige ziekten,

H. préoccupé par la situation d'insécurité qui rend difficile l'accès des organisations humanitaires aux populations vulnérables et l'acheminement de produits alimentaires et de médicaments, aggravant le risque d'épidémie – notamment la malaria, le sida et autres maladies graves dans les provinces orientales du Congo,


I. overwegende dat de door de lidstaten toegezonden gegevens ondanks het verstrijken van de jaren nog altijd niet homogeen zijn, hetgeen een vergelijkende analyse van de vloot bemoeilijkt of vrijwel onmogelijk maakt,

I. considérant qu'en dépit des années écoulées, les données transmises par les États membres ne sont toujours pas homogènes, ce qui rend une évaluation comparative de la flotte difficile voire pratiquement impossible,


Wat de wijziging van artikel 13 betreft, is hij gekant tegen de gedwongen vermindering van het motorvermogen met 20% voor vaartuigen van meer dan 12 meter, omdat dit de veiligheid van het vaartuig en van de bemanning in gevaar brengt en bovendien bepaalde visserijmethoden vrijwel onmogelijk maakt, wat dus economische en sociale gevolgen zal hebben voor de sector.

Pour ce qui est de la modification apportée à l'article 13, il est opposé à la réduction obligatoire de puissance de 20% pour les bateaux d'une longueur supérieure à 12 mètres parce qu'elle met en péril la sécurité du bateau et de l'équipage, tout en rendant pratiquement impossibles certaines méthodes de pêche, ce qui aura des conséquences économiques et sociales dans le secteur.


B. overwegende dat de audiovisuele sector niet alleen een van de belangrijkste sectoren is waar nieuwe banen ontstaan, maar ook een wezenlijke rol blijft spelen voor de democratie, de vrijheid van meningsuiting, het pluralisme en de bescherming en bevordering van de verscheidenheid van culturen en talen in Europa; overwegende dat het belangrijker is de Europese inhoud te bevorderen dan deze kunstmatig te beschermen in een mondiale context die een dergelijke bescherming vrijwel onmogelijk maakt,

B. considérant que le secteur audiovisuel est non seulement l'un des secteurs les plus importants en termes de créations d'emplois, mais qu'il continuera de jouer un rôle essentiel pour la démocratie, la liberté d'opinion, le pluralisme ainsi que la protection et la promotion de la diversité culturelle et linguistique en Europe; qu'il est plus important de promouvoir les contenus européens que de les protéger artificiellement dans un contexte global qui rend la chose impossible,




D'autres ont cherché : ziekte van moeder     vrijwel onmogelijk maakt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vrijwel onmogelijk maakt' ->

Date index: 2023-06-11
w