Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vrijwilligers van St.Jan

Vertaling van "vrijwilligers van st jan " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 14. De in artikel 4 bedoelde aanvullende vergoeding, die toegekend wordt aan de arbeid(st)ers die vrijwillig een deeltijdse betrekking in de kleding- en confectienijverheid hebben aanvaard, zal berekend worden overeenkomstig het loon verdiend door een voltijdse arbeid(st)er en niet overeenkomstig het loon van de deeltijdse tewerkstelling, voor zover de arbeid(st)er in het beroepsverleden 20 jaar voltijdse tewerkstelling in de kleding- en confectienijverheid kan bewijzen.

Art. 14. L'indemnité complémentaire prévue à l'article 4, qui est accordée aux ouvriers et ouvrières ayant accepté volontairement un emploi à temps partiel dans le secteur de l'habillement et de la confection, sera calculée par rapport au salaire gagné par un ouvrier ou une ouvrière à temps plein et non pas par rapport au salaire de l'emploi à temps partiel, pour autant que l'ouvrier ou l'ouvrière prouve une occupation à temps plein de 20 ans dans le secteur de l'habillement et de la confection.


Art. 3. De naleving van de STS, of van bepaalde elementen uit de STS, gebeurt op vrijwillige basis, tenzij de naleving ervan is opgelegd door :

Art. 3. Le respect de la STS, ou de certains éléments de celle-ci, s'effectue sur une base volontaire, à moins que son respect soit imposé par :


Verzoekers : de heer Jacques Vandenhaute, burgemeester van St-Pieters-Woluwe, de heer Philippe Moureaux, burgemeester van St-Jans-Molenbeek, de heer O. Boclinville, burgemeester van Bertrix en de heer Daniel Bacquelaine, burgemeester van Chaudfontaine.

Pétitionnaires : M. Jacques Vandenhaute, bourgmestre de Woluwe-St-Pierre, M. Philippe Moureaux, bourgmestre de Molenbeek-St-Jean, M. O. Boclinville, bourgmestre de Bertrix et M. Daniel Bacquelaine, bourgmestre de Chaudfontaine.


Verzoekers : de heer Jacques Vandenhaute, burgemeester van St-Pieters-Woluwe, de heer Philippe Moureaux, burgemeester van St-Jans-Molenbeek, de heer O. Boclinville, burgemeester van Bertrix en de heer Daniel Bacquelaine, burgemeester van Chaudfontaine.

Pétitionnaires : M. Jacques Vandenhaute, bourgmestre de Woluwe-St-Pierre, M. Philippe Moureaux, bourgmestre de Molenbeek-St-Jean, M. O. Boclinville, bourgmestre de Bertrix et M. Daniel Bacquelaine, bourgmestre de Chaudfontaine.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 14. De in artikel 4 bedoelde aanvullende vergoeding, die toegekend wordt aan de arbeid(st)ers die vrijwillig een deeltijdse betrekking in de kleding- en confectienijverheid hebben aanvaard, zal berekend worden overeenkomstig het loon verdiend door een voltijdse arbeid(st)er en niet overeenkomstig het loon van de deeltijdse tewerkstelling, voor zover de arbeid(st)er in het beroepsverleden 20 jaar voltijdse tewerkstelling in de kleding- en confectienijverheid kan bewijzen.

Art. 14. L'indemnité complémentaire prévue à l'article 4 qui est accordée aux ouvriers et ouvrières ayant accepté volontairement un emploi à temps partiel dans le secteur de l'habillement et de la confection, sera calculée par rapport au salaire gagné par un ouvrier ou une ouvrière à temps plein et non pas par rapport au salaire pour l'emploi à temps partiel, pour autant que le travailleur prouve une occupation à temps plein de 20 ans dans le secteur de l'habillement et de la confection.


Art. 14. De in artikel 4 bedoelde aanvullende vergoeding, die toegekend wordt aan de arbeider(st)ers die vrijwillig een deeltijdse betrekking in de kleding- en confectienijverheid hebben aanvaard, zal berekend worden overeenkomstig het loon verdiend door een voltijdse arbeider(st)er en niet overeenkomstig het loon van de deeltijdse tewerkstelling, voor zover de arbeider(st)er in het beroepsverleden 20 jaar voltijdse tewerkstelling in de kleding- en confectienijverheid kan bewijzen.

Art. 14. L'indemnité complémentaire prévue à l'article 4, qui est accordée aux ouvriers et ouvrières ayant accepté volontairement un emploi à temps partiel dans le secteur de l'habillement et de la confection, sera calculée par rapport au salaire gagné par un ouvrier ou une ouvrière à temps plein et non pas par rapport au salaire pour l'emploi à temps partiel, pour autant que l'ouvrier ou l'ouvrière prouve une occupation à temps plein de 20 ans dans le secteur de l'habillement et de la confection.


- de arbeid(st)ers die vrijwillig de arbeidsovereenkomst hebben verbroken.

- les ouvriers qui ont volontairement rompu le contrat de travail.


Daarom heeft de CD&V-fractie in de Kamer van volksvertegenwoordigers (St. Kamer, 2006-2007, Nr. 51 1978/1) een voorstel rond het vrijwillig bijzitterschap ingediend waarbij een strikte scheiding moet worden doorgevoerd tussen getuigen van politieke partijen en vrijwillige bijzitters en waarbij wordt voorgesteld de minimumleeftijd voor het bijzitterschap te verhogen tot de leeftijd van 40 jaar.

C'est pourquoi le CD&V a déposé à la Chambre des représentants (do c. Chambre, 2006-2007, nº 51-1978/1) une proposition concernant la fonction d'assesseur volontaire, dont le texte insiste sur la nécessité de distinguer clairement les témoins des partis politiques des assesseurs volontaires et suggère de porter à 40 ans l'âge minimum pour l'exercice de la fonction d'assesseur.


Daarom heeft de CD&V-fractie in de Kamer van volksvertegenwoordigers (St. Kamer, 2006-2007, Nr. 51 1978/1) een voorstel rond het vrijwillig bijzitterschap ingediend waarbij een strikte scheiding moet worden doorgevoerd tussen getuigen van politieke partijen en vrijwillige bijzitters en waarbij wordt voorgesteld de minimumleeftijd voor het bijzitterschap te verhogen tot de leeftijd van 40 jaar.

C'est pourquoi le CD&V a déposé à la Chambre des représentants (do c. Chambre, 2006-2007, nº 51-1978/1) une proposition concernant la fonction d'assesseur volontaire, dont le texte insiste sur la nécessité de distinguer clairement les témoins des partis politiques des assesseurs volontaires et suggère de porter à 40 ans l'âge minimum pour l'exercice de la fonction d'assesseur.


- Bij brieven van 13, 16, 24 en 30 maart 2006 hebben de heer Jacques Vandenhaute, burgemeester van St-Pieters-Woluwe, de heer Philippe Moureaux, burgemeester van St-Jans-Molenbeek, de heer Olivier Boclinville, burgemeester van Bertrix en de heer Daniel Bacquelaine, burgemeester van Chaudfontaine, aan de Senaat overgezonden moties met het verzoek te ijveren voor de bevrijding van mevrouw Ingrid Betancourt en van de 3.000 politieke gevangenen in Colombia.

- Par lettres des 13, 16, 24 et 30 mars 2006, M. Jacques Vandenhaute, bourgmestre de Woluwe-St-Pierre, M. Philippe Moureaux, bourgmestre de Molenbeek-St-Jean, M. Olivier Boclinville, bourgmestre de Bertrix et M. Daniel Bacquelaine, bourgmestre de Chaudfontaine, ont transmis au Sénat des motions demandant à oeuvrer en faveur de la libération de Mme Ingrid Betancourt ainsi que des 3.000 prisonniers d'opinion en Colombie.




Anderen hebben gezocht naar : vrijwilligers van st jan     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vrijwilligers van st jan' ->

Date index: 2024-05-07
w