Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vroeger werd verwacht » (Néerlandais → Français) :

Als antwoord op een mondelinge vraag van mijn vroegere collega, de heer Bert Maertens, zei toenmalig minister van Landsverdediging Pieter De Crem in de commissie van 4 december 2013 dat er met betrekking tot de toepassing van telewerk een haalbaarheids- en opportuniteitstudie werd uitgevoerd door de Algemene Directie Human Resources. 1. a) Werd de haalbaarheids- en opportuniteitstudie reeds afgerond? b) Zo neen, wanneer worden de resultaten verwacht?

Répondant le 4 décembre 2013 à une question orale posée par mon ancien collègue, M. Bert Maertens, le ministre de la Défense de l'époque, Pieter De Crem, avait indiqué que la direction générale Human Resources était en train de réaliser une étude de faisabilité et d'opportunité portant sur l'organisation du télétravail au sein de la Défense. 1. a) Cette étude de faisabilité et d'opportunité est-elle déjà terminée? b) Dans la négative, quand pouvons-nous en attendre les résultats?


In tegenstelling tot hetgeen vroeger werd verwacht, is de werkloosheid in de EU in 2002 slechts met 0,2 procentpunt opgelopen tot 7,6% van de beroepsbevolking.

En conséquence, et contrairement aux prévisions antérieures, on estime que le taux de chômage dans l'UE n'a que légèrement augmenté en 2002, de 0,2 points, pour s'établir à 7,6 % de la population active.


59. betreurt de vroegere houding van de Raad om pas substantiële financiële informatie te verstrekken als de definitieve besluiten al genomen waren, waardoor het eigenlijke doel van deze procedure teniet werd gedaan; is echter verheugd over het feit dat er sprake is van enige verbetering in dit opzicht, in het bijzonder in verband met de nieuwe missie in Kosovo, en verwacht dat deze verbetering zich op regelmatige basis voorzet;

59. déplore que, jusqu'ici, le Conseil n'ait fourni d'informations financières substantielles qu'après l'adoption des décisions définitives, au mépris de l'objectif même de l'exercice; se félicite toutefois de certaines améliorations intervenues à cet égard, notamment en rapport avec la nouvelle mission Kosovo, et espère que cette évolution se poursuivra à un rythme régulier;


56. betreurt de vroegere houding van de Raad om pas substantiële financiële informatie te verstrekken als de definitieve besluiten al genomen waren, waardoor het eigenlijke doel van deze procedure teniet werd gedaan; is echter verheugd over het feit dat er sprake is van enige verbetering in dit opzicht, in het bijzonder in verband met de nieuwe missie in Kosovo, en verwacht dat deze zich voorzet;

56. déplore que, jusqu'ici, le Conseil n'ait fourni d'informations financières substantielles qu'après l'adoption des décisions définitives, au mépris de l'objectif même de l'exercice; se félicite toutefois de certaines améliorations intervenues à cet égard, notamment en rapport avec la nouvelle mission Kosovo, et espère que cette évolution se poursuivra à un rythme régulier;


5. betreurt de vroegere houding van de Raad om pas substantiële financiële informatie te verstrekken als de definitieve besluiten al genomen waren, waardoor het eigenlijke doel van deze procedure teniet werd gedaan; is echter verheugd over het feit dat er sprake is van enige verbetering in dit opzicht, in het bijzonder in verband met de nieuwe missie in Kosovo, en verwacht dat deze zich voorzet;

5. déplore que, jusqu'ici, le Conseil n'ait fourni d'informations financières substantielles qu'après l'adoption des décisions définitives, au mépris de l'objectif même de l'exercice; se félicite toutefois de certaines améliorations intervenues à cet égard, notamment en rapport avec la nouvelle mission Kosovo, et espère que cette évolution se poursuivra à un rythme régulier;


De begroting werd vroeger dan verwacht afgesloten met een overschot van 0,1% van het BBP en de staatsschuld werd gereduceerd met 5,7 procentpunt tot 109,3% van het BBP.

Le solde budgétaire avait affiché un excédent de 0,1% du PIB avant la date prévue et la dette publique avait baissé de 5,7%, à 109,3% du PIB.


De reële groei van het BBP was in 2000 bijzonder krachtig, namelijk 4%, en werd aangedreven door de binnenlandse vraag en een bloeiende uitvoer. De begroting vertoonde vroeger dan verwacht een overschot van 0,1% van het BBP en de staatsschuld is met 5,7 procentpunt teruggedrongen tot 109,3% van het BBP.

En 2000, la croissance du PIB réel a été particulièrement vigoureuse, de l'ordre de 4 %, grâce au dynamisme de la demande intérieure et des exportations. Les comptes des administrations publiques sont parvenus à dégager un excédent de 0,1 % du PIB avant la date projetée alors que la dette publique, réduite de 5,7 %, revenait à 109,3 % du PIB.


Begeleidende maatregelen Overwegende dat artikel 46, §1, lid 2, 3° van het CWATUP voorziet dat de opneming van een nieuwe bedrijfsruimte gepaard gaat met de herbestemming van SAED (afgedankte bedrijfsruimtes), of de invoering van andere maatregelen om het milieu te beschermen, of een combinatie van deze twee begeleidende vormen; Overwegende dat de begeleidende maatregelen, enerzijds moeten geënt zijn op de intrinsieke milieukwaliteit van de perimeter die voor bebouwing bestemd is, en anderzijds, op de objectieve inbreng van deze begeleidende maatregelen; Overwegende dat het herstel van afgedankte bedrijfsruimtes een groot deel blijft innemen van deze milieugerichte begeleidende maatregelen; Overwegende dat de Regering, in het kader van ...[+++]

Mesures d'accompagnement Considérant que l'article 46, §1, al. 2, 3° du CWATUP prévoit que l'inscription d'une nouvelle zone d'activité économique implique soit la réaffectation de sites d'activités économiques désaffectés, soit l'adoption d'autres mesures favorables à la protection de l'environnement, soit une combinaison de ces deux modes d'accompagnement; Considérant que les mesures d'accompagnement doivent être fonction, d'une part, de la qualité environnementale intrinsèque du périmètre affecté à l'urbanisation et, d'autre part, de l'apport objectif de ces mesures d'accompagnement; Considérant que la réhabilitation de sites d'activité ...[+++]


De staatssecretaris verwacht geen negatief advies van Wallonië of Brussel, aangezien de voorgestelde oplossing reeds vroeger besproken werd in de werkgroep betreffende de invoering van een nieuw verkeersreglement.

Le secrétaire d'État ne prévoit d'avis négatif ni de la Wallonie ni de Bruxelles, puisque la solution proposée avait déjà été discutée au sein du groupe de travail chargé de la révision du code de la route.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vroeger werd verwacht' ->

Date index: 2023-12-16
w