Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BMW
DMV
Dienst voor Documentatie en Overeenstemming der Teksten
Een datum naar een vroeger tijdstip terugbrengen
Kernwoorden omzetten in volledige teksten
Kernwoorden vertalen naar volledige teksten
Professionele teksten opmaken
Professionele teksten opstellen
Rest van vroegere werken
Teksten aanpassen naar aanleiding van feedback
Teksten beoordelen naar aanleiding van feedback
Teksten beoordelen naar aanleiding van kritiek
Teksten evalueren naar aanleiding van feedback
Vroeger recht
Vroegere klimaatschommelingen
Vroegere klimaatveranderingen
Zakelijke teksten opmaken
Zakelijke teksten opstellen

Traduction de «vroegere teksten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
professionele teksten opmaken | zakelijke teksten opmaken | professionele teksten opstellen | zakelijke teksten opstellen

rédiger des textes professionnels


teksten beoordelen naar aanleiding van feedback | teksten beoordelen naar aanleiding van kritiek | teksten aanpassen naar aanleiding van feedback | teksten evalueren naar aanleiding van feedback

évaluer les réponses écrites à des retours d'information reçus


vroegere klimaatschommelingen | vroegere klimaatveranderingen

variabilité du climat reconstitué


deze teksten zijn op gelijke wijze authentiek als de teksten ...

ces textes font foi dans les mêmes conditions que les textes ...


kernwoorden omzetten in volledige teksten | kernwoorden vertalen naar volledige teksten

traduire des mots clés en texte rédactionnel


Dienst voor Documentatie en Overeenstemming der Teksten

Service de la Documentation et de la Concordance des Textes


Besluit betreffende de teksten in verband met de minimumwaarden en de invoer door exclusieve agenten,exclusieve distributeurs en exclusieve concessiehouders [ DMV | BMW ]

Décision sur les textes se rapportant aux valeurs minimales et aux importations effectuées par des agents, distributeurs et concessionnaires exclusifs [ DMV ]




een datum naar een vroeger tijdstip terugbrengen

avancer une date


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In het arrest Solvay heeft het Hof van Justitie evenwel verduidelijkt dat de (vroegere) uitsluiting van de aanneming van projecten bij een specifieke wet, wat betreft de toepasselijkheid van de MER-richtlijn, slechts geldt met betrekking tot projecten ' die in detail worden aangenomen via een specifieke wet, zodat de met deze teksten nagestreefde doelen via de wetgevingsprocedure zijn bereikt '.

Dans l'arrêt Solvay, la Cour de justice a toutefois précisé que l'exclusion (antérieure) de l'adoption de projets par une loi spécifique, en ce qui concerne l'applicabilité de la directive EIE, vaut uniquement à l'égard de projets ' adoptés en détail par un acte législatif spécifique, de manière à ce que les objectifs desdits textes aient été atteints par la procédure législative '.


Op dit punt wordt verwezen naar het arrest Vo van 8 juli 2004 van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens, dat na een onderzoek van de vroegere rechtspraak van de Europese Commissie voor de Rechten van de Mens en van het Hof zelf, van de praktijk van de Staten en van internationale teksten zoals het Verdrag inzake de Rechten van de Mens en de Biogeneeskunde, het Aanvullende Protocol waarbij het menselijk klonen wordt verboden, of het ontwerp-protocol betreffende biomedische experimenten, concludeert dat er « geen duidelijk rechts ...[+++]

Il est renvoyé sur ce point à l'arrêt Vo, du 8 juillet 2004, de la Cour européenne des droits de l'homme, qui, après un examen de la jurisprudence antérieure de la Commission européenne des droits de l'homme et de la Cour elle-même, de la pratique des États et de textes internationaux comme la Convention sur les droits de l'homme et la biomédecine, le Protocole additionnel prohibant le clonage humain ou le projet de Protocole relatif à la recherche biomédicale, conclut à « l'absence de statut juridique clair de l'enfant à naître » (41) .


Hij stelt nu vast dat men niet leert van vroegere fouten en dat men dezelfde teksten overneemt voor de provincies.

Actuellement, il constate qu'on ne veut pas apprendre de ses erreurs et qu'on reproduit les mêmes textes au niveau des provinces.


Wij verwijzen dan ook naar die teksten van vroegere resoluties om het standpunt van de leden van de Kamer en van de Senaat of van de diverse politieke fracties te kennen. Het gaat om de volgende documenten : voorstel van resolutie betreffende het Israëlisch-Palestijns conflict en de erkenning van de Palestijnse Staat (DOC 52 0201/001), voorstel van resolutie tot erkenning van de Palestijnse Staat door België (stuk Senaat, nr. 3-2389/1, voorstel van resolutie betreffende de inachtneming van het internationaal recht door Israël en de Palestijnse Autoriteit en ertoe strekkend de beide partijen te steunen in hun vredesinspanningen (stuk Sena ...[+++]

Nous en référons dès lors à ces textes de résolution antérieurs pour connaître le teneur de la position des membres de la Chambre et du Sénat, ou des différentes fractions politiques (DOC 52 0201/001 concernant le conflit israélo-palestinien et demandant la reconnaissance de l'État palestinien; Do c. Sénat nº 3-2389/1 visant à la reconnaissance de l'État de Palestine par la Belgique; Doc. Sénat nº 3-1421/1 relative au respect du droit international par Israël et l'Autorité palestinienne et visant à encourager les deux parties dans leurs efforts de paix; etc).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het leek voor ons wetgevend arsenaal logischer de teksten niet te verveelvoudigen maar de artikelen te hernemen van het vroegere wetsontwerp voor de wijzigingen die moeten worden aangebracht aan het wetsontwerp op de externe rechtspositie en de aan de slachtoffers toegekende rechten.

Il a semblé plus cohérent pour notre arsenal législatif de ne pas multiplier les textes mais de reprendre les articles de l'ancien projet de loi sur les modifications à apporter à la loi sur la libération conditionnelle dans le projet de loi sur le statut externe et les droits reconnus aux victimes.


De minister van Begroting herhaalt dat wat de uitgaven betreft, de vroegere en de huidige teksten van de machtingingswetten voor 99 pct. identiek zijn.

Le ministe du Budget répète que pour ce qui est des dépenses. Les textes précédents et les textes actuels des lois d'habilitation sont identiques à 99 p.c..


De Waalse Regering betwist de ontvankelijkheid ratione temporis van het beroep, omdat het voormelde decreet van het Waalse Gewest van 1 juni 2006, waarin de bestreden bepalingen zijn opgenomen, zich ertoe zou hebben beperkt een betere coördinatie van de bestaande bepalingen te verzekeren en omdat de verzoekende partijen zouden hebben nagelaten aan te tonen dat de bestreden bepalingen tot gevolg hadden dat de vroegere teksten werden gewijzigd.

Le Gouvernement wallon conteste la recevabilité ratione temporis du recours, pour le motif que le décret de la Région wallonne précité du 1 juin 2006 dans lequel sont contenues les dispositions attaquées se serait limité à assurer une meilleure coordination des dispositions existantes et que les parties requérantes resteraient en défaut de démontrer que les dispositions attaquées avaient pour effet de modifier les textes anciens.


Wat betreft de codificatie van de ongewijzigde bepalingen van het vroegere besluit met die inhoudelijke wijzigingen zijn zij tevens van oordeel dat het voorstel een rechtstreekse codificering vormt van de bestaande teksten, zonder dat de inhoud daarvan op enigerlei wijze wordt gewijzigd.

Ils pensent également qu'eu égard à la codification des parties non modifiées des textes antérieurs contenant lesdites modifications de fond, la proposition offre en soi une codification directe des textes existants, sans aucune modification de fond.


De Commissie en de Raad moeten deze teksten vroeger aan ons voorleggen als onderdeel van de institutionele samenwerking die in de Verdragen verankerd is.

La Commission et le Conseil doivent nous présenter ces accords à un stade plus précoce, dans le cadre de la coopération interinstitutionnelle prévue par les Traités.


1. De teksten tot wijziging van verscheidene vroegere teksten moeten deze wijzigen in chronologische volgorde, te beginnen met de oudste; bovendien moeten de overgangsbepalingen opgenomen worden na de wijzigings- en opheffingsbepalingen.

1. Les textes modificatifs de plusieurs textes antérieurs doivent les modifier dans leur ordre chronologique, en commençant par le plus ancien; en outre, les dispositions transitoires doivent figurer après les dispositions modificatives et abrogatoires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vroegere teksten' ->

Date index: 2023-07-19
w