Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vrouwen geconfronteerd zouden " (Nederlands → Frans) :

Sinds meerdere jaren maakt de kwestie van het vrouwelijk ondernemerschap het voorwerp uit van een toegenomen aandacht en mijn doelstelling bestond erin me te baseren op de studies uit binnen- en buitenland om (1) de redenen te identificeren waarom vrouwen in de minderheid blijven wat betreft de activiteitsgraad als zelfstandige en de oprichting van ondernemingen en (2) de specifieke moeilijkheden te achterhalen waarmee vrouwen geconfronteerd zouden worden in het kader van dit proces.

Depuis quelques années, la question de l'entrepreneuriat féminin fait en effet l'objet d'une attention accrue et mon objectif était de me baser sur des études réalisées tant en Belgique qu'à l'étranger afin (1) d'identifier les raisons pour lesquelles les femmes restent minoritaires en ce qui concerne le taux d'activité indépendante et la création d'entreprises et (2) de dégager les difficultés spécifiques qui seraient rencontrées par les femmes dans le cadre de ce processus.


In dat opzicht, zoals voortvloeit uit de in B.32.4 vermelde rechtspraak, zouden de maatregelen die zich ertoe zouden beperken aan de begunstigden van het vrouwelijke geslacht gunstigere voorwaarden toe te kennen dan die welke gelden voor de begunstigden van het mannelijke geslacht, ten aanzien van de pensioenleeftijd en de vereiste minimumdienst op het ogenblik van de pensionering, zonder de problemen te verhelpen waarmee zij kunnen worden geconfronteerd tijdens hun beroepsloopbaan, de nadelen niet kunnen compenseren waaraan de loop ...[+++]

A cet égard, comme il ressort de la jurisprudence mentionnée en B.32.4, les mesures qui se borneraient à accorder aux bénéficiaires de sexe féminin des conditions plus favorables que celles applicables aux bénéficiaires de sexe masculin, en ce qui concerne l'âge de départ à la retraite et le service minimum requis au moment du départ à la retraite, sans porter remède aux problèmes qu'elles peuvent rencontrer durant leur carrière professionnelle ne seraient pas de nature à compenser les désavantages auxquels seraient exposées les carrières des femmes.


R. overwegende dat de Iraakse regering in april 2014 een wetswijziging heeft doorgevoerd waardoor kindhuwelijken en verkrachting binnen het huwelijk wettelijk zouden worden toegestaan; overwegende dat er volgens het Bevolkingsfonds van de Verenigde Naties (UNFPA) 250 000 vrouwen en meisjes, onder wie bijna 60 000 zwangere vrouwen, dringend zorg nodig hebben en dat er nagenoeg 20 000 vrouwen en meisjes een verhoogd risico lopen om met seksueel geweld te worden geconfronteerd ...[+++]

R. considérant qu'en avril 2014, le gouvernement iraquien a adopté une modification législative de nature à rendre légaux les mariages d'enfants et le viol conjugal; que selon le Fonds des Nations unies pour la population, 250 000 femmes et filles, dont près de 60 000 femmes enceintes, ont besoin de soins urgents et que près de 20 000 femmes et filles pourraient courir un risque accru de violences sexuelles; que de graves inquiétudes ont été exprimées, notamment par le Haut-Commissaire aux droits de l'homme des Nations unies, Navi Pillay, face à l'échec des démarches visant à faire en sorte que les procès aboutissant à des peines de mo ...[+++]


L. overwegende dat bejaarde vrouwen als kansarme groep vaak met meervoudige discriminatie worden geconfronteerd (bv. op grond van hun leeftijd, geslacht en etnische achtergrond); overwegende dat bejaarde vrouwen, die een lage sociaaleconomische status hebben en te maken krijgen met tal van problemen, baat zouden hebben bij socialebeschermingsmaatregelen en toegang tot de nationale stelsels voor gezondheidszorg;

L. considérant que les femmes âgées, en tant que groupe défavorisé, sont souvent confrontées à de multiples discriminations (en raison par exemple de leur âge, de leur sexe ou de leur origine ethnique); qu'ayant souvent un statut socio-économique bas et se heurtant à de nombreuses difficultés, elles profiteraient grandement de mesures de protection sociale et de l'accès aux systèmes nationaux de soins de santé;


L. overwegende dat bejaarde vrouwen als kansarme groep vaak met meervoudige discriminatie worden geconfronteerd (bv. op grond van hun leeftijd, geslacht en etnische achtergrond); overwegende dat bejaarde vrouwen, die een lage sociaaleconomische status hebben en te maken krijgen met tal van problemen, baat zouden hebben bij socialebeschermingsmaatregelen en toegang tot de nationale stelsels voor gezondheidszorg;

L. considérant que les femmes âgées, en tant que groupe défavorisé, sont souvent confrontées à de multiples discriminations (en raison par exemple de leur âge, de leur sexe ou de leur origine ethnique); qu'ayant souvent un statut socio-économique bas et se heurtant à de nombreuses difficultés, elles profiteraient grandement de mesures de protection sociale et de l'accès aux systèmes nationaux de soins de santé;


O. overwegende dat de Lissabon-strategie zich voor 2010 een algehele arbeidsparticipatie van 70% ten doel heeft gesteld, alsook een arbeidsparticipatie van vrouwen van 60% en van oudere werknemers van 50%, en overwegende dat werknemers met chronische of langdurige ziekten vaak niet meer terugkeren in het arbeidsproces, hoewel ze daartoe wel in staat worden geacht en dat degenen die wel weer aan het werk gaan vaak worden geconfronteerd met meervoudige discriminatie, zoals bijvoorbeeld kortingen op hun inkomen, en overwegende dat dit i ...[+++]

O. considérant qu'un des objectifs de la stratégie de Lisbonne est d'atteindre, d'ici à 2010, un niveau d'emploi de 70% en général, et en particulier de 60% pour les femmes et de 50% pour les travailleurs âgés; considérant que les travailleurs souffrant de maladies chroniques ou de longues maladies réintègrent rarement la vie professionnelle alors qu'ils sont considérés aptes à exercer un emploi, et que ceux qui réintègrent la vie professionnelle sont souvent confrontés à de nombreuses discriminations, dont la baisse de leurs revenus; considérant, en outre, que cet état de fait s'observe particulièrement chez les ...[+++]


O. overwegende dat de Lissabon-strategie zich voor 2010 een algehele arbeidsparticipatie van 70% ten doel heeft gesteld, alsook een arbeidsparticipatie van vrouwen van 60% en van oudere werknemers van 50%, en overwegende dat werknemers met chronische of langdurige ziekten vaak niet meer terugkeren in het arbeidsproces, hoewel ze daartoe wel in staat worden geacht en dat degenen die wel weer aan het werk gaan vaak worden geconfronteerd met meervoudige discriminatie, zoals bijvoorbeeld kortingen op hun inkomen, en overwegende dat dit in ...[+++]

O. considérant que la stratégie de Lisbonne vise à atteindre, d'ici à 2010, un niveau d'emploi de 70% en général, et en particulier de 60% pour les femmes et de 50% pour les travailleurs âgés; considérant que les travailleurs souffrant de maladies chroniques ou de longues maladies réintègrent rarement la vie professionnelle alors qu'ils sont considérés aptes à exercer un emploi, et que ceux qui réintègrent la vie professionnelle sont souvent confrontés à de nombreuses discriminations, dont la baisse de leurs revenus; considérant, en outre, que cet état de fait s'observe particulièrement chez les personnes atteintes ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vrouwen geconfronteerd zouden' ->

Date index: 2021-10-13
w