Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vzw's beschuldigd werden " (Nederlands → Frans) :

De verbijstering van een bepaalde media en de politieke wereld was dan ook groot toen de Brusselse correctionele rechtbank, in plaats van een « einde te maken aan de mestkevers », besliste dat niet zij maar wel het Assisenhof bevoegd is omdat de feiten waarvan de VZW's beschuldigd werden en worden, wel degelijk een beschuldiging uitmaken dat gekwalificeerd moet worden als een politiek misdrijf.

La stupéfaction de certains médias et du monde politique fut donc grande lorsque le tribunal correctionnel de Bruxelles, plutôt que « d'écraser les bousiers », décida que ce n'était pas elle mais bien la cour d'assises qui était compétente puisque les faits imputés aux ASBL constituaient bel et bien une accusation devant être qualifiée de délit politique.


Art. 26. De Regering wordt ertoe gemachtigd, ten bedrage van 8.975.175,00 euro, voor de werken (BTW en erelonen inbegrepen, contractuele herzieningen niet inbegrepen) en voor de uitrusting, de leningen te waarborgen die door de VZW "Le Palace" werden aangegaan, om een bioscoopcomplex gelegen Anspachlaan te Brussel aan te leggen.

Art. 26. Le Gouvernement est autorisé à garantir, à concurrence de 8.975.175,00 euros, représentant le coût des travaux (TVA et honoraires compris, révisions contractuelles non comprises) et d'équipement, les emprunts contractés par l'ASBL « Le Palace », en vue d'y aménager un complexe cinématographique sis Boulevard Anspach à Bruxelles.


2° Er wordt een § 6 ingevoegd dat luidt als volgt : "De financieringsmodaliteiten van de vzw's of de fondsen die instaan voor het beheer van de compenserende aanwervingen, worden bepaald in de beheersovereenkomsten die afgesloten werden met het College".

2° Il est inséré un § 6 rédigé comme suit : « Les modalités de financement des asbl ou fonds chargés de la gestion de l'embauche compensatoire sont déterminées dans les conventions de gestion conclues avec le Collège».


De commissarissen beschikken overigens over een vetorecht tegen de beslissingen die werden genomen in strijd met de wettelijke bepalingen die op die VZW's toepasselijk zijn inzake bestemming voor onderwijsgebruik van de overgedragen gebouwen".

Les commissaires disposent par ailleurs d'un droit de veto à l'encontre des décisions prises en violation des dispositions légales applicables à ces ASBL en matière d'affectation à l'enseignement des bâtiments transférés».


Verkeerdelijk werd dit arrest door de ganse media zo voorgesteld alsof het Hof van Cassatie had gesteld dat de drie VZW's er niet van beschuldigd werden een politiek misdrijf te plegen.

L'arrêt de cassation fut présenté erronément par l'ensemble des médias comme si la Cour de cassation avait dit que les trois ASBL n'étaient pas accusées d'avoir commis un délit politique.


Amnesty International merkt eveneens op dat sedert de herovering van de gebieden door de Franse en Malinese legers, door de bevolking wraakacties werden ondernomen tegen Toeareg, Arabieren en zelfs Peulen, die beschuldigd werden van collaboratie met islamitische groeperingen, sommige van hun goederen werden geplunderd en ook standrechtelijke executies zouden zijn gepleegd (5) .

L'organisation Amnesty International pointe également que suite à la reconquête des territoires par les armées française et malienne, des Touareg, des Arabes et même des Peuls, accusés de collaboration avec des groupes islamistes, ont été pris à partie par la population et certains de leurs biens ont été pillés, des exécutions sommaires auraient aussi été commises (5) .


Amnesty International merkt eveneens op dat sedert de herovering van de gebieden door de Franse en Malinese legers, door de bevolking wraakacties werden ondernomen tegen Toeareg, Arabieren en zelfs Peulen, die beschuldigd werden van collaboratie met islamitische groeperingen. Sommige van hun goederen werden geplunderd en ook standrechtelijke executies zouden zijn gepleegd.

Amnesty International pointe également qu'à la suite de la reconquête des territoires par les armées française et malienne, des Touareg, des Arabes et même des Peuls, accusés de collaboration avec des groupes islamistes, ont été pris à partie par la population et certains de leurs biens ont été pillés; des exécutions sommaires auraient aussi été commises.


Amnesty International merkt eveneens op dat sedert de herovering van de gebieden door de Franse en Malinese legers, door de bevolking wraakacties werden ondernomen tegen Toeareg, Arabieren en zelfs Peulen, die beschuldigd werden van collaboratie met islamitische groeperingen, sommige van hun goederen werden geplunderd en ook standrechtelijke executies zouden zijn gepleegd (5) .

L'organisation Amnesty International pointe également que suite à la reconquête des territoires par les armées française et malienne, des Touareg, des Arabes et même des Peuls, accusés de collaboration avec des groupes islamistes, ont été pris à partie par la population et certains de leurs biens ont été pillés, des exécutions sommaires auraient aussi été commises (5) .


- alle andere categorieën bedienden die door de raad van bestuur van de VZW "Tewerkstellings- en opleidingsfonds voor de bedienden van de non-ferro sector" als dusdanig werden erkend.

- toutes les autres catégories d'employés qui ont été reconnus comme tels par le conseil d'administration de l'ASBL "Fonds pour l'emploi et la formation des employés du secteur non-ferreux".


b) voor het verloop van de activiteiten beschikken over lokalen die conform de veiligheidsnormen zijn die in voorkomend geval hernomen werden in het eigen huishoudelijk verordening van elke VZW;

b) disposer de locaux conformes aux normes de sécurité reprises le cas échéant dans le règlement d'ordre intérieur propre à chaque ASBL, pour le déroulement des activités;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

vzw's beschuldigd werden ->

Date index: 2021-01-23
w