Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vóór 31 december 1945 onderschreven " (Nederlands → Frans) :

3. De wet van 20 augustus 1948 organiseert de gerechtelijke verklaring van overlijden voor de personen die verdwenen zijn tussen 10 mei 1940 en 31 december 1945.

3. La loi du 20 août 1948 a organisé la déclaration judiciaire des décès survenus entre le 10 mai 1940 et le 31 décembre 1945.


« Stemrecht aan anderen dan degenen die de staat van Belg bezitten, kan enkel toegekend worden indien ook het stemrecht wordt hersteld van degenen die de staat van Belg bezitten, doch ingevolge veroordelingen (correctionele straffen, criminele straffen, opgelopen wegens misdrijven gepleegd tijdens de periode van 1 september 1939 to 31 december 1945) tijdens de repressieperiode uit hun politieke rechten werden ontzet en thans nog steeds niet werden hersteld in die rechten».

« Le droit de vote ne peut être accordé à d'autres citoyens que ceux qui ont la qualité de Belge que s'il est également restitué aux citoyens qui ont la qualité de Belge, mais qui ont été déchus de leurs droits politiques par suite de condamnations à des peines correctionnelles et à des peines criminelles, encourues au cours de la période de répression pour des infractions commises au cours de la période du 1 septembre 1939 au 31 décembre 1945, et n'ont toujours pas été réhabilités».


3. De wet van 20 augustus 1948 organiseert de gerechtelijke verklaring van overlijden voor de personen die verdwenen zijn tussen 10 mei 1940 en 31 december 1945.

3. La loi du 20 août 1948 a organisé la déclaration judiciaire des décès survenus entre le 10 mai 1940 et le 31 décembre 1945.


Gelet op artikel 108 van de Grondwet; Gelet op de Algemene Kinderbijslagwet van 19 december 1939, artikel 31, gewijzigd bij de wet van 4 april 2014; Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 14, § 2; Gelet op de wet van 30 juli 2013 houdende diverse bepalingen, artikel 5; Gelet op de wet van 16 mei 2016 houdende diverse bepalingen inzake sociale zaken, artikelen 2 tot 6; Gelet op het koninklijk besluit nr. 96 van 28 september 1982 tot wijziging van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerh ...[+++]

Vu l'article 108 de la Constitution; Vu la Loi générale relative aux allocations familiales du 19 décembre 1939, l'article 31, modifié par la loi du 4 avril 2014; Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, l'article 14, § 2; Vu la loi du 30 juillet 2013 portant des dispositions diverses, l'article 5; Vu la loi du 16 mai 2016 portant des dispositions diverses en matière sociale, les articles 2 à 6; Vu l'arrêté royal n° 96 du 28 septembre 1982 modifiant la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés, l'arrêté-loi du 1 ...[+++]


De Commissie voor de schadeloosstelling van de leden van de Joodse Gemeenschap van België voor hun goederen die werden geplunderd of achtergelaten tijdens de oorlog 1940-1945 (Commissie-Buysse), opgericht door de wet van 20 december 2001 betreffende de schadeloosstelling van de leden van de Joodse Gemeenschap van België voor hun goederen die werden geplunderd of achtergelaten tijdens de oorlog 1940-1945 heeft op 4 februari 2008 weliswaar haar eindrapport neergelegd, maar haar mandaat eindigde niet op 31 december 2007, de datum die vastgelegd was in de wet van 20 juli 2006 tot wijziging van de wet van 20 december 2001 betreffende de schad ...[+++]

Si la Commission pour le dédommagement des membres de la Communauté juive de Belgique pour les biens dont ils ont été spoliés ou qu'ils ont délaissés pendant la guerre 1940-1945 (Commission Buysse), instituée par la loi du 20 décembre 2001 relative au dédommagement des membres de la Communauté juive de Belgique pour les biens dont ils ont été spoliés ou qu'ils ont délaissés pendant la guerre 1940-1945, a remis son rapport final le 4 février 2008, son mandat n'a cependant pas pris fin le 31 décembre 2007, date fixée par la loi du 20 juillet 2006 modifiant la loi du 20 décembre 2001 relative au dédommagement des membres de la Communauté ju ...[+++]


De werkmiddelen van de I. O.B. zijn enerzijds afkomstig van haar door de landen-leden onderschreven en ten belope van een gering aandeel (5,48 pct. op 31 december 1994) volstort kapitaal, en anderzijds van de leningen die zij uitschrijft op de kapitaalmarkt dankzij de waarborg die geboden wordt door het niet-volstorte gedeelte van haar kapitaal.

Les ressources de la B.I. D. lui proviennent, d'une part, de son capital souscrit par ses pays membres et libéré à concurrence d'une faible proportion (5,48 p.c. au 31 décembre 1994) et, d'autre part, des emprunts qu'elle émet sur les marchés des capitaux grâce à la garantie offerte par la partie non versée de son capital.


Bij beslissing van het Directiecomité van de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen, op datum van 2 mei 2006, wordt de overeenkomst goedgekeurd waardoor de onderneming « AGF Belgium Insurance » (codenummer 097), naamloze vennootschap, waarvan de maatschappelijke zetel is gevestigd Lakensestraat 35, te 1000 Brussel, met uitwerking op 1 januari 2006, al de rechten en verplichtingen van de tot en met 31 december 1992 onderschreven groepsverzekeringscontracten van het op 31 december 2005 actief personeel van de Belgische vennootschappen behorende tot de groep TOTAL, met uitzondering van 10 pct. van het de ...[+++]

Par décision du Comité de Direction de la Commission bancaire, financière et des Assurances, en date du 2 mai 2006, est approuvée la convention par laquelle l'entreprise « AGF Belgium Insurance » (code numéro 097), société anonyme, dont le siège social est situé rue de Laeken 35, à 1000 Bruxelles, cède, avec effet au 1 janvier 2006, tous les droits et obligations relatifs aux contrats d'assurances de groupe conclus jusqu'au 31 décembre 1992 du personnel actif au 31 décembre 2005 des sociétés belges du groupe TOTAL, à l'exception de 10 p.c. de la part totale du portefeuille susmentionné qui sont conservés par « AGF Be ...[+++]


Bij beslissing van het Directiecomité van de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen, op datum van 2 mei 2006, wordt de overeenkomst goedgekeurd waardoor de onderneming « Fortis AG » (codenummer 079), naamloze vennootschap, waarvan de maatschappelijke zetel is gevestigd Emile Jacqmainlaan 53, te 1000 Brussel, met uitwerking op 1 januari 2006, al de rechten en verplichtingen van de tot en met 31 december 1992 onderschreven groepsverzekeringscontracten aangenomen in medeverzekering samen met de hoofdverzekeraar « AGF Belgium Insurance » betreffende het op 31 december 2005 actief personeel van de Belgisch ...[+++]

Par décision du Comité de Direction de la Commission bancaire, financière et des Assurances, en date du 2 mai 2006, est approuvée la convention par laquelle l'entreprise « Fortis AG » (code numéro 079), société anonyme, dont le siège social est situé boulevard Emile Jacqmain 53, à 1000 Bruxelles, cède, avec effet au 1 janvier 2006, tous les droits et obligations des contrats d'assurances de groupe conclus au 31 décembre 1992 acceptés en coassurance avec pour apériteur « AGF Belgium Insurance » et relatifs au personnel actif au 31 décembre 2005 des sociétés belges du groupe TOTAL, à l'entreprise « Total Pensions Belgi ...[+++]


Bij beslissing van het Directiecomité van de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen, op datum van 2 mei 2006, wordt de overeenkomst goedgekeurd waardoor de onderneming « ING Insurance » (codenummer 051), naamloze vennootschap, waarvan de maatschappelijke zetel is gevestigd Sint-Michielswarande 70, te 1040 Brussel, met uitwerking op 1 januari 2006, al de rechten en verplichtingen van de tot en met 31 december 1992 onderschreven groepsverzekeringscontracten aangenomen in medeverzekering samen met de hoofdmedeverzekeraar ...[+++]

Par décision du Comité de Direction de la Commission bancaire, financière et des Assurances, en date du 2 mai 2006, est approuvée la convention par laquelle l'entreprise « ING Insurance » (code numéro 051), société anonyme, dont le siège social est situé Cours Saint-Michel 70, à 1040 Bruxelles, cède, avec effet au 1 janvier 2006, tous les droits et obligations des contrats d'assurances de groupe conclus au 31 décembre 1992 acceptés en coassurance avec pour apériteur « AGF Belgium Insurance » et relatifs au personnel actif au 31 décemb ...[+++]


Artikel 2. Uit de contacten die de Verzekeraars, voornamelijk door toedoen van de BVVO, gehad hebben met de Joodse Gemeenschap, zijn de twee partijen ex aequo en bono overeengekomen dat het globaal bedrag dat de verzekeringssector als schadeloosstelling aan de verzekerden of hun rechthebbenden zal uitbetalen, die tot hiertoe het kapitaal niet ontvangen hebben voor in België vóór 31 december 1945 onderschreven levensverzekeringen, in 2002, 10.000.000,00 EUR bedraagt.

Article 2. A l'issue des contacts que les Assureurs, essentiellement à l'intervention de l'UPEA, ont eus avec la Communauté juive, les deux parties ont convenu ex aequo et bono que le montant total que payera le secteur des assurances au titre de dédommagement pour la perte subie par les assurés ou leurs ayants droit, qui n'ont pas perçu jusqu'ici le capital des assurances vie souscrites en Belgique avant le 31 décembre 1945, s'élève, en 2002, à 10.000.000,00 EUR.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vóór 31 december 1945 onderschreven' ->

Date index: 2023-07-04
w