Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alert blijven
Blijven hangen
Blijven steken
Honoreren van garanties bij wanbetaling
Inbreukprocedure
Klacht aan de Commissie
Klacht over dumping
Klacht ten gevolge van in gebreke blijven
Op de hoogte blijven van nieuwe boeken
Op de hoogte blijven van recent verschenen boeken
Op de hoogte blijven van tendensen in de ontwerpsector
Op de hoogte blijven van trends in de ontwerpsector
Op stal blijven
Opgestald blijven
Procedure wegens schending van het Gemeenschapsrecht
Vastraken
Vaststelling van in gebreke blijven
Waakzaam blijven

Vertaling van "waakzaam zal blijven " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


op de hoogte blijven van trends in de ontwerpsector | op de hoogte blijven van ontwikkelingen in de ontwerpsector | op de hoogte blijven van tendensen in de ontwerpsector

se tenir informé des tendances dans l'industrie du design


op stal blijven | opgestald blijven

rester en stabulation


blijven hangen | blijven steken | vastraken

s'accrocher


op de hoogte blijven van nieuwe boeken | op de hoogte blijven van recent verschenen boeken

se tenir informé des dernières parutions de livres


inbreukprocedure (EU) [ procedure wegens schending van het Gemeenschapsrecht | vaststelling van in gebreke blijven ]

procédure d'infraction (UE) [ constatation du manquement | procédure CE d'infraction | procédure pré-contentieuse (UE) ]


honoreren van garanties bij wanbetaling | honoreren van garanties naar aanleiding van het in gebreke blijven

appel en garantie suite à une défaillance


klacht aan de Commissie [ klacht over dumping | klacht ten gevolge van in gebreke blijven ]

plainte à la Commission [ plainte antidumping | plainte en manquement ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het Comité uit zijn bezorgdheid over de mogelijke gevaren van de oprichting van grote groepen in bepaalde sectoren, die kunnen leiden tot zware concurrentieverstoring, de teloorgang van tal van kleine en middelgrote ondernemingen kunnen bewerkstelligen en kunnen wegen op de keuzes van de consumenten; het roept de Commissie dan ook op waakzaam te blijven.

Le CESE fait part de son inquiétude quant au risque que dans certains secteurs, il ne se crée de grands groupes, pouvant ainsi aboutir à créer de graves distorsions de concurrence, détruire de nombreuses PME et conditionner les choix des consommateurs; aussi demande-t-il à la Commission de se montrer vigilante.


Het laat zien dat de met het MvO gekozen benadering werkt, maar benadrukt ook dat internetplatforms en houders van rechten alert en waakzaam moeten blijven.

Le rapport montre que l’approche retenue par le protocole d’accord est la bonne, mais souligne aussi la nécessité, pour les plateformes internet et les titulaires des droits, de ne pas relâcher leur vigilance.


De beleidsmakers dienen niettemin waakzaam te blijven.

Les responsables politiques doivent toutefois rester vigilants.


Spreker heeft vertrouwen in de controle die de minister ter zake zal uitbouwen, bijvoorbeeld de benoeming door de regering van de directeur van het centrum, het aanmoedigen van het partnerschap met de NGO's, .Het lid wijst er wel op dat hij waakzaam zal blijven en de evoluties in het oog zal houden, vnl. voor wat betreft de kwaliteit van de opvang van de vreemdelingen.

L'intervenant dit faire confiance au ministre pour ce qui est du contrôle qu'il organisera en la matière et se réjouit par exemple de la nomination du directeur du centre par le gouvernement, de l'encouragement du partenariat avec les ONG, etc. Il signale toutefois qu'il demeurera vigilant et qu'il suivra de près les évolutions, surtout en ce qui concerne la qualité de l'accueil des étrangers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Spreker heeft vertrouwen in de controle die de minister ter zake zal uitbouwen, bijvoorbeeld de benoeming door de regering van de directeur van het centrum, het aanmoedigen van het partnerschap met de NGO's, .Het lid wijst er wel op dat hij waakzaam zal blijven en de evoluties in het oog zal houden, vnl. voor wat betreft de kwaliteit van de opvang van de vreemdelingen.

L'intervenant dit faire confiance au ministre pour ce qui est du contrôle qu'il organisera en la matière et se réjouit par exemple de la nomination du directeur du centre par le gouvernement, de l'encouragement du partenariat avec les ONG, etc. Il signale toutefois qu'il demeurera vigilant et qu'il suivra de près les évolutions, surtout en ce qui concerne la qualité de l'accueil des étrangers.


Elke dag weer ondervinden bepaalde groepen de negatieve effecten van concurrentie, met name het midden- en kleinbedrijf (mkb) en consumenten: de agressieve manier waarop grote retailers onderhandelen en daarmee kleinere bedrijven buitenspel zetten en de keuze van de consument beperken; de vage regels die ten grondslag liggen aan de prijsstelling, bijvoorbeeld op het gebied van energie en brandstoffen, en waarvan bedrijven en consumenten de gevolgen ondervinden; de dumpingpraktijken die met name in de sectoren distributie en vervoer nog steeds bestaan; de bevoegde nationale mededingingsautoriteiten en de Commissie moeten dan ook voortdurend waakzaam blijven ...[+++]n de strijd aanbinden tegen deze misstanden.

Tous les jours, on peut observer que la concurrence a des effets négatifs pour certaines catégories, en particulier les PME et les consommateurs: pratiques de négociation des grands groupes de distribution, qui détruisent les entreprises plus petites du fait de leur âpreté quand ils traitent avec elles, et qui limitent les choix des consommateurs, schémas de formation des prix qui pèchent par manque de clarté, par exemple en ce qui concerne l’énergie et les combustibles, au détriment des entreprises et des consommateurs, ou encore pratiques de dumping que l’on continue à constater, tout particulièrement dans le secteur de la distribution et celui du transport, sont autant de questions qui requièrent la vigilance ...[+++]


Mijn administratie zal waakzaam blijven en in functie van de aanpassingen die zullen worden aangebracht in de wetgeving inzake jaarlijkse vakantie, zal ze de hierboven uiteengezette regels onderzoeken om na te gaan of, in het specifieke geval van ziekte die plots gebeurt tijdens een vakantieperiode, aanpassingen moeten worden doorgevoerd om eventuele misbruiken te vermijden.

Mon administration restera vigilante et en fonction des adaptations qui seront apportées à la législation en matière de vacances annuelles, elle examinera les règles exposées ci-dessus afin de vérifier si, dans le cas précis de maladie survenant pendant une période de vacances, des ajustements ne doivent pas y être apportés en vue d’éviter d’éventuels abus.


Alhoewel het systeem contacten tussen overheid en burgers zal vergemakkelijken, moet men ook waakzaam blijven voor de verspreiding van privégegevens.

Bien que le système prévu soit destiné à faciliter les contacts entre les autorités et le citoyen, il faudra aussi rester vigilant en ce qui concerne la diffusion des données à caractère privé.


De Unie zal bijzonder waakzaam moeten blijven en gebruik moeten maken van haar unieke vermogen om beleid te ontwikkelen op Europees niveau, door kennis op te bouwen en contacten te leggen met alle betrokken partijen en door de lidstaten, de rechtshandhavingsinstanties en de justitiële autoriteiten bij te staan in hun dagelijkse pogingen om deze bedreigingen af te wenden.

L'Union devra rester particulièrement vigilante dans la démonstration de sa capacité unique à faire avancer les politiques au niveau européen, en développant ses connaissances et en établissant des contacts étroits avec toutes les parties concernées, ainsi qu’en aidant les États membres, les services répressifs et les autorités judiciaires dans leur action quotidienne pour relever ce défi.


Het is dus belangrijk dat Europa er op een onpartijdige wijze voor pleit dat de democratische principes geëerbiedigd blijven en dat de Libanese regering beseft dat wat ze ook doet, Europa waakzaam zal toezien. De relaties met Europa worden daardoor beïnvloed.

Il est donc important que l'Europe plaide de manière impartiale pour le respect des principes démocratiques et pour que le gouvernement libanais se rende compte qu'elle sera attentive à ses actions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waakzaam zal blijven' ->

Date index: 2023-05-10
w