Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waar andere etnische groepen wonen " (Nederlands → Frans) :

Dat is het geval van de Tartaren, de Tsjetsjenen en andere etnische groepen die worden verstoten, hoewel men zou moeten weten dat zij over meer dan één generatie de afstammelingen ervan zijn.

Il en est ainsi des Tatars, des Tchétchènes et autres entités ethniques qui se voient rejetées quand bien même on saurait que ce sont là des produits de plusieurs générations déjà.


Als echter een aantal onder hen Kosovo toch wil verlaten, moeten wij ervoor zorgen dat ze niet gaan naar gebieden van Servië waar andere etnische groepen wonen, zoals de door Albanezen bevolkte zuidelijke of door Hongaren bevolkte noordelijke regio’s.

Si toutefois certains d’entre eux souhaitent quitter le Kosovo, nous devons les empêcher de gagner d’autres parties de la Serbie habitées par d’autres groupes ethniques telles que les régions du sud, occupées par les Albanais ou les régions du nord, par les Hongrois.


13. gelooft dat een multi-etnische samenleving het beste tot stand kan worden gebracht door middel van een versterkte politieke dialoog, leiderschap dat het goede voorbeeld geeft en aanvaarding en tolerantie aan de dag legt ten aanzien van andere etnische groepen, en een onderwijssysteem dat de waarden van een multi-etnis ...[+++]

13. estime que la construction d'une société pluriethnique passe de préférence par un dialogue politique renforcé, un leadership par l'exemple, fondé sur l'acceptation et la tolérance à l'égard des autres ethnies et par un système éducatif qui enseigne les valeurs d'une société pluriethnique; salue par conséquent le projet d'éducation pluriethnique mené par les pouvoirs publics et invite tous les établissements scolaires à suivre l'exemple d'écoles pionnières, telles que celles de Kumanovo, qui s'efforcent de mettre un terme au cloisonnement entre groupes ethniques dans le système éducatif;


2. De partijen dienen niet alleen op alle niveaus van de ontwikkelingssamenwerking systematisch rekening te houden met de situatie van de inheemse bevolkingsgroepen en andere etnische minderheden, maar ook de bijzondere situatie van die bevolkingsgroepen in de beleidsformulering te integreren en de capaciteit van organisaties die deze groepen vertegenwoordigen te verste ...[+++]

2. Outre la prise en compte systématique de la situation des populations autochtones et autres groupes ethniques d'Amérique centrale à tous les niveaux de la coopération au développement, les parties s'accorderont pour intégrer la spécificité de ces groupes dans l'élaboration de leurs politiques et pour renforcer les capacités des organisations représentant les populations autochtones, de manière à accroître les effets positifs de la coopération au développement sur ces populations, tout en respectant leurs obligations nationales et internationales.


3.4.3. De resolutie betreffende Moldavië beklemtoont dat een blijvende oplossing voor het conflict omtrent het statuut van Trans-Dnjestrië (een in 1992 van Moldava afgescheiden oostelijke provincie waar etnische Russen wonen) voor de hele bevolking van Moldavië aanvaardbaar moet zijn.

3.4.3. La résolution relative à la Moldavie insiste sur la nécessité de trouver une solution durable et acceptable pour l'ensemble de la population moldave au conflit lié au statut de la Transnistrie (une province moldave orientale qui a fait sécession en 1992 et dont la population compte des Russes ethniques).


4.4.3. De resolutie betreffende Moldavië wijst eens te meer op het conflict omtrent het statuut van Trans-Dnjestrië (een in 1992 van Moldavië afgescheiden oostelijke provincie waar etnische Russen wonen).

4.4.3. La résolution sur la République de Moldova se réfère une fois de plus au conflit relatif au statut de la Transnistrie (une province orientale séparée de la République de Moldova en 1992 et habitée par des Russes ethniques).


3.4.3. De resolutie betreffende Moldavië beklemtoont dat een blijvende oplossing voor het conflict omtrent het statuut van Trans-Dnjestrië (een in 1992 van Moldava afgescheiden oostelijke provincie waar etnische Russen wonen) voor de hele bevolking van Moldavië aanvaardbaar moet zijn.

3.4.3. La résolution relative à la Moldavie insiste sur la nécessité de trouver une solution durable et acceptable pour l'ensemble de la population moldave au conflit lié au statut de la Transnistrie (une province moldave orientale qui a fait sécession en 1992 et dont la population compte des Russes ethniques).


7. onderstreept dat het van groot belang is de interetnische betrekkingen te verbeteren, onder meer door de rechten van personen van elke etnische afkomst te waarborgen, via de verdere uitvoering van de Ohrid-kaderovereenkomst, die de hoeksteen van de interetnische betrekkingen in het land vormt; vraagt alle gemeenschappen en hun leiders de gevoeligheden van andere groeperingen te ontzien en zich met name te onthouden van het gebr ...[+++]

7. souligne la plus haute importance que revêt l'amélioration des relations interethniques, notamment la garantie des droits des personnes de toutes origines ethniques, en poursuivant la mise en œuvre de l'accord cadre Ohrid, qui est la pierre angulaire des relations interethniques dans le pays; invite toutes les communautés et leurs dirigeants à respecter les sensibilités d'autres groupes et à s'abstenir, en particulier, de recou ...[+++]


De Westelijke Balkan maakt deel uit van Europa en is een gebied waar een groot aantal volkeren en etnische groepen wonen. Dat zijn gemeenschappen die onderling verdeeld zijn door nationale en religieuze kwesties, door de geschiedenis en het bloedige uiteenvallen van Joegoslavië in de jaren negentig van de vorige eeuw.

Il en va d’une région d’Europe peuplée de nombreuses nationalités et groupes ethniques, de communautés divisées par les frontières, par la religion, par l’histoire et par la sanglante désintégration de la Yougoslavie dans les années 1990.


11. feliciteert Bulgarije met het gastheerschap van het "decennium van het integreren van Roma" op 2 februari 2005 en is erkentelijk voor de toezeggingen van Bulgarije om de Roma te integreren via goedkeuring van alomvattende antidiscriminatiewetgeving; constateert tevreden dat er een nationaal programma is ontwikkeld om de woonomstandigheden te verbeteren in stedelijke gebieden waar vooral Roma en andere etnische minderheden wonen, maar dringt aan op een effectievere implementatie van prakti ...[+++]

11. félicite la Bulgarie d'avoir été l'hôte du lancement de la "Décennie de l'inclusion des Roms", le 2 février 2005, et reconnaît l'engagement de la Bulgarie en faveur de l'intégration des Roms par l'adoption d'une législation antidiscrimination très complète; prend acte avec satisfaction de l'élaboration d'un programme national visant à améliorer les conditions de logement dans les zones urbaines majoritairement habitées par des Roms et d'autres minorités ethniques; demande néanmoins instamment la mise en œuvre effective de mesures pratiques et concrètes, notamment en ce qui concerne ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waar andere etnische groepen wonen' ->

Date index: 2023-08-15
w