Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waar de meeste vluchtelingen aankomen " (Nederlands → Frans) :

15. verzoekt de Commissie in de begroting voor 2016 en de bepalingen van het meerjarig financieel kader ruimte en bereidheid te creëren, zodat de lidstaten waar de meeste vluchtelingen aankomen snellere en omvangrijkere hulp kunnen krijgen, en de lidstaten tevens ondersteuning krijgen voor de ontvangst en integratie van vluchtelingen;

15. invite la Commission à prévoir une marge et une disponibilité budgétaire importante dans le cadre du budget 2016 et des dispositions du cadre financier pluriannuel (CFP) afin de permettre une aide plus rapide et plus importante en faveur des États membres où le plus d'arrivées ont lieu, ainsi qu'un soutien aux États membres pour l'accueil et l'intégration des réfugiés;


Het Europees Parlement heeft in zijn resolutie van 28 april 2015 benadrukt dat het antwoord van de EU op de tragedies in de Middellandse Zee gebaseerd moet zijn op solidariteit en gedeelde verantwoordelijkheid, vooral met betrekking tot de lidstaten waar de meeste vluchtelingen aankomen.

Le Parlement européen, dans sa résolution du 28 avril 2015, a rappelé qu'il était essentiel que l'Union européenne fonde sa réponse aux tragédies survenues en Méditerranée sur la solidarité et sur un partage équitable des responsabilités, notamment en faveur des États membres qui accueillent le plus grand nombre de réfugiés.


We willen solidair zijn met de lidstaten waar de meeste vluchtelingen aankomen, maar de keerzijde is dat iedereen zijn verantwoordelijkheid moet nemen bij de toepassing van de EU-regels.

La solidarité à l'égard des États membres situés en première ligne a également pour corollaire l'application responsable, par tous, des dispositions communes de l'Union.


Voor mij is het duidelijk dat de lidstaten waar de meeste vluchtelingen de Europese Unie binnenkomen (op dit moment Italië, Griekenland en Hongarije) niet aan hun lot kunnen worden overgelaten om deze uitdaging het hoofd te bieden.

Pour moi, il ne fait pas de doute que les États membres où le plus grand nombre de réfugiés arrivent en premier dans l'Union - en ce moment il s'agit de l’Italie, la Grèce et la Hongrie - ne peuvent pas être abandonnés à leur sort et gérer seuls ce défi.


Mevrouw De Schamphelaere meent dat artikel 103 rampzalig zal blijken voor de grotere steden, waar de meeste kandidaat-vluchtelingen, uitgeprocedeerden en mensen zonder papieren, ook uit het buitenland, samen komen.

Mme De Schamphelaere estime que l'article 103 aura des conséquences désastreuses pour les grandes villes, où se concentrent la plupart des candidats réfugiés, des déboutés du droit d'asile et des sans-papiers, eux aussi étrangers.


Mevrouw De Schamphelaere meent dat artikel 103 rampzalig zal blijken voor de grotere steden, waar de meeste kandidaat-vluchtelingen, uitgeprocedeerden en mensen zonder papieren, ook uit het buitenland, samen komen.

Mme De Schamphelaere estime que l'article 103 aura des conséquences désastreuses pour les grandes villes, où se concentrent la plupart des candidats réfugiés, des déboutés du droit d'asile et des sans-papiers, eux aussi étrangers.


Welke steun geven we aan diegenen die strijden voor vrijheid en mensenrechten, en tegen sociale onrechtvaardigheid, wanneer dat concreet aan de orde is, zoals in Lampedusa, waar dagelijks honderden vluchtelingen uit Noord-Afrika aankomen?

Où est le soutien à la liberté, aux droits de l’homme et à la lutte contre l’injustice sociale dans des cas tels que Lampedusa, où des centaines de réfugiés arrivent chaque jour d’Afrique du Nord?


De creatie van een dergelijk fonds op EU-niveau dient tweeledig te zijn: het fonds moet vluchtelingen steunen die in onze landen aankomen, vaak aan onze kusten, op zoek naar hulp, en het moet de lidstaten steunen die, vanwege hun geografische locatie, de meeste wanhopige vluchtelingen ontvangen.

La création d’un tel fond doit avoir deux finalités: premièrement, le fonds doit venir en aide aux réfugiés qui arrivent dans nos pays, souvent sur nos côtes, en quête d’aide; deuxièmement, il doit soutenir les États qui accueillent le plus de désespérés de ce genre, en raison de leur situation géographique.


Daarnaast biedt de Commissie momenteel 1 miljoen EUR via het Aeneas-programma voor acties van de UNHCR in Jordanië, Syrië en Libanon, de landen waar de grote meerderheid van de Iraakse vluchtelingen zich bevindt, met als doel hun bescherming te verbeteren, gerichte noodhulp te bieden aan de meest kwetsbare Iraakse vluchtelingen en vluchtelingen voor te bereiden op hervestiging.

En outre, la Commission apporte actuellement, dans le cadre du programme AENEAS, une somme d’un million d’euros pour des actions mises en œuvre par l’UNHCR en Jordanie, en Syrie et au Liban, qui sont les pays qui accueillent la plus grande majorité des réfugiés irakiens, dans le but de renforcer la protection, de fournir une assistance d’urgence ciblée aux réfugiés irakiens les plus vulnérables et de préparer les réfugiés à une relocalisation.


Het Commissielid had verder een ontmoeting met de vertegenwoordigers van de Hoge Commissaris van de Verenigde Naties voor de Vluchtelingen (UNHCR), die verantwoordelijk zijn voor de organisatie van de kampen en de vertegenwoordigers van de vluchtelingen, onder meer die in het kamp MUGUNGA, waar de meeste ex-militairen van het Rwandese leger verblijven.

La Commissaire a rencontré sur place les représentants du Haut Commissariat pour les Réfugiés (HCR) des Nations Unies, responsable de l'organisation des camps, ainsi que les représentants des réfugiés, y inclus dans le camp de MUGUNGA, celui où la concentration des ex- militaires de l'armée rwandaise est la plus forte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waar de meeste vluchtelingen aankomen' ->

Date index: 2024-03-15
w