Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waar deze derde dag anciënniteitsverlof reeds " (Nederlands → Frans) :

Voor bedrijven waar deze derde dag anciënniteitsverlof reeds bestaat, wijzigt er niets aan het anciënniteitsverlof.

Pour les entreprises où ce troisième jour de congé d'ancienneté existe déjà, rien ne change au niveau des congés d'ancienneté.


De dossiers waar op de dag van inwerkingtreding van deze wet nog geen beslissing werd genomen in de zin van artikel 72, § 1, van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten, zullen worden behandeld door de sanctiecommissie, met uitzondering van de dossiers waar de betrokken persoon of personen reeds werden gehoord door het directiecomité.

Les dossiers où la décision au sens de l’article 72, § 1 , de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers ne serait pas encore intervenue au jour de l’entrée en vigueur de cette loi, seront traités par la commission des sanctions, à l’exception des dossiers pour lesquels la ou les personnes concernées ont déjà été entendues par le comité de direction.


In de bedrijven die geen maaltijdcheques toekennen alsook die waar de werkgeverstussenkomst op 1 januari 2012 reeds het maximum van 5,91 EUR/dag per maaltijdcheque bedraagt, wordt een equivalent voordeel ten bedrage van 1,50 EUR/dag via een ondernemingsakkoord toegekend.

Dans les entreprises qui n'octroient pas de chèques-repas et dans celles où l'intervention patronale a atteint au 1er janvier 2012 le maximum de 5,91 EUR/jour par chèque-repas, un avantage équivalent de 1,50 EUR/jour est octroyé via accord d'entreprise.


Terugkeer van personen die internationale bescherming behoeven: Op grond van de EU-wetgeving (artikelen 35 en 38 van de Richtlijn asielprocedures) kan een asielaanvraag worden gesloten en niet-ontvankelijk verklaard wanneer een persoon reeds is erkend als vluchteling of reeds voldoende bescherming geniet in een "eerste land van asiel", of indien een persoon naar de EU is gekomen uit een "veilig derde land", waar doeltreffende toegang tot bescherming is gewaarborgd.

Retour des personnes ayant besoin d’une protection internationale: En vertu du droit de l’Union (articles 35 et 38 de la directive relative aux procédures d’asile), une demande d’asile peut être clôturée et déclarée irrecevable si une personne s'est déjà vu reconnaître la qualité de réfugié ou jouit déjà d’une protection suffisante dans un «premier pays d’asile», ou si une personne est entrée dans l’UE au départ d’un «pays tiers sûr» susceptible de garantir l’accès à une protection effective.


Ten derde mag men niet uit het oog verliezen dat alle termijnen zijn geschorst van zodra de commissie is aangezocht tot de dag na die waarop zij haar beslissing neemt. In tegenstelling tot wat het geval is voor bijvoorbeeld de evocatietermijnen, die slechts beginnen te lopen de dag na die waarop de aangenomen tekst in de vorm van een parlementair stuk is overgezonden, neemt de schorsing van de termijnen een einde de dag na die waarop de overlegcommissie een beslissing neemt, ongeacht of deze ...[+++]

En troisième lieu, l'on ne saurait perdre de vue que, du moment où la commission est saisie, tous les délais sont suspendus jusqu'au lendemain du jour de sa décision (Contrairement à ce qui se passe, par exemple, dans le cas des délais d'évocation, qui ne prennent cours que le lendemain du jour de la réception du texte adopté sous la forme d'un document parlementaire, la suspension des délais prend fin le lendemain du jour où la commission de concertation prend sa décision, que celle-ci ait déjà ou non été communiquée sous la forme d' ...[+++]


De dagelijkse « stempelcontrole » werd reeds uitgehold door artikel 46 van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering (Belgisch Staatsblad van 25 januari 1992). Dat bepaalt dat de werkloze zich ter gemeentelijke controle moet aanmelden de derde en de zesentwintigste van elke maand of de eerstvolgende werkdag indien de derde of de zesentwintigste een zaterdag, een zondag ...[+++]

Le « pointage » journalier a déjà été remis en cause par l'article 46 de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du chômage (Moniteur belge du 25 janvier 1992) qui stipule que le chômeur doit se présenter au contrôle communal le 3 et le 26 de chaque mois, ou le premier jour ouvrable qui suit, lorsque le 3 ou le 26 est un samedi, un dimanche, un jour férié légal ou un jour pour lequel le ministre a accordé une dispense générale de contrôle.


Vanaf de tweede dag zouden de participerende landen kunnen worden ingedeeld in twee groepen : een groep waar de politieke vertegenwoordiging van de vrouwen reeds ver gevorderd is en die zich voornamelijk kan toespitsen op de vraag hoe deze vrouwen invloed kunnen uitoefenen, en een groep waar de politieke vertegenwoordiging nog geen feit is en die zich kan richten op de vraag hoe een vrouw in een parlement kan v ...[+++]

À partir du deuxième jour, les pays participants pourraient être répartis en deux groupes: celui des pays où la représentation politique des femmes est déjà bien ancrée et qui peuvent se focaliser principalement sur la manière dont ces femmes peuvent exercer une influence, et celui des pays où la représentation politique des femmes n'est pas encore acquise et qui peuvent se concentrer sur la question de savoir comment les femmes peuvent se faire élire au sein d'un parlement.


De dagelijkse « stempelcontrole » werd reeds uitgehold door artikel 46 van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering (Belgisch Staatsblad van 25 januari 1992). Dat bepaalt dat de werkloze zich ter gemeentelijke controle moet aanmelden de derde en de zesentwintigste van elke maand of de eerstvolgende werkdag indien de derde of de zesentwintigste een zaterdag, een zondag ...[+++]

Le « pointage » journalier a déjà été remis en cause par l'article 46 de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du chômage (Moniteur belge du 25 janvier 1992) qui stipule que le chômeur doit se présenter au contrôle communal le 3 et le 26 de chaque mois, ou le premier jour ouvrable qui suit, lorsque le 3 ou le 26 est un samedi, un dimanche, un jour férié légal ou un jour pour lequel le ministre a accordé une dispense générale de contrôle.


geven de lidstaten de bijzondere onderhandelingsgroep het recht om, bij een meerderheid van twee derde van haar leden, die ten minste twee derde van de werknemers vertegenwoordigt en de stemmen omvat van leden die werknemers in ten minste twee verschillende lidstaten vertegenwoordigen, te besluiten van onderhandelingen af te zien of reeds geopende onderhandelingen te beëindigen en zich te verlaten op de medezeggenschapsvoorschriften die van kracht zijn in de lidstaat ...[+++]

accordent à l'organe spécial de négociation le droit de décider, à la majorité des deux tiers de ses membres représentant au moins deux tiers des travailleurs, y compris les voix des membres représentant les travailleurs dans au moins deux États membres différents, de ne pas ouvrir de négociations, ou de mettre fin aux négociations déjà engagées, et de se fonder sur les règles de participation qui sont en vigueur dans l'État membre où le siège statutaire de la société issue de la fusion transfrontalière sera établi.


b)geven de lidstaten de bijzondere onderhandelingsgroep het recht om, bij een meerderheid van twee derde van haar leden, die ten minste twee derde van de werknemers vertegenwoordigt en de stemmen omvat van leden die werknemers in ten minste twee verschillende lidstaten vertegenwoordigen, te besluiten van onderhandelingen af te zien of reeds geopende onderhandelingen te beëindigen en zich te verlaten op de medezeggenschapsvoorschriften die van kracht zijn in de lidstaat ...[+++]

b)accordent à l'organe spécial de négociation le droit de décider, à la majorité des deux tiers de ses membres représentant au moins deux tiers des travailleurs, y compris les voix des membres représentant les travailleurs dans au moins deux États membres différents, de ne pas ouvrir de négociations, ou de mettre fin aux négociations déjà engagées, et de se fonder sur les règles de participation qui sont en vigueur dans l'État membre où le siège statutaire de la société issue de la fusion transfrontalière sera établi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waar deze derde dag anciënniteitsverlof reeds' ->

Date index: 2022-07-08
w