Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waar het faillissementsvonnis werd gewezen " (Nederlands → Frans) :

Die verklaring is enkel mogelijk als het recht van de Staat waar de beslissing werd gewezen of waar de akte werd opgesteld niet voorziet in deze keuzemogelijkheid.

Cette déclaration n'est possible que si le droit de l'Etat dans lequel la décision a été rendue ou l'acte a été dressé ne prévoit pas cette possibilité de choix.


Ofwel doen zij geen aangifte van schuldvordering en verwachten ze dat de curator het geding gewoon zal voortzetten, ofwel doen zij wel aangifte zodat een zelfde vordering tegelijkertijd het voorwerp uitmaakt van een rechtsgeding bij de rechtbank waar het geding reeds hangende is en, in de hypothese dat de curator de vordering betwist, ook wordt ingeleid bij de rechtbank van koophandel waar het faillissementsvonnis werd gewezen.

Ou bien ils ne déposent pas de déclaration de créances et attendent du curateur qu'il poursuive simplement la cause, ou bien ils en déposent une, de sorte que simultanément une même affaire fait l'objet d'une action devant le tribunal saisi de l'affaire et, dans l'hypothèse où le curateur conteste la créance, est introduite auprès du tribunal de commerce qui a rendu le jugement déclaratif de faillite.


Deze verklaring werd uitgedacht om een einde te maken aan bepaalde problemen waarmee Belgische burgers te maken kregen die de naamkeuze, zoals voorzien in het Belgische recht, niet konden doen doordat de toepassing van het recht van de andere nationaliteit(en), dat voorrang zou hebben gekregen op dat van de Belgische nationaliteit, of door de toepassing van het recht van de gewone verblijfplaats waar de akte werd opgesteld of de beslis ...[+++]

Cette déclaration a été imaginée pour contrer certaines difficultés rencontrées par des citoyens belges qui n'ont pas pu exercer le choix de nom comme prévu par le droit belge et ce, en raison de l'application du droit de l'autre ou d'une des autres nationalités qu'on aurait fait prévaloir sur celui de la nationalité belge ou en raison de l'application du droit de la résidence habituelle où l'acte a été dressé ou la décision a été rendue.


Indien de betrokkene geen gewone verblijfplaats heeft in de Staat waar de akte werd opgesteld of de beslissing werd gewezen, is opnieuw de principeregeling van artikel 39, § 1, eerste lid, 1°, van het Wetboek van internationaal privaatrecht van toepassing.

Si la personne concernée n'a pas sa résidence habituelle dans l'Etat où l'acte a été dressé ou la décision rendue, on retombe dans l'application du régime de principe de l'article 39, § 1er, alinéa 1er, 1°, du Code de droit international privé.


Het bouwt voort op het "denk eerst klein"-beginsel uit de SBA, dat inhoudt dat bij het opstellen van wetgeving rekening moet worden gehouden met de gevolgen voor het mkb en dat de bestaande regelgeving moet worden vereenvoudigd[2]. Micro-ondernemingen kunnen voortaan waar nodig worden vrijgesteld van regelgeving en voor het mkb kunnen strenge regels worden versoepeld[3]. In de nog recentere mededeling over het industriebeleid[4] werd verdere vereenvoudi ...[+++]

Cette communication se fonde sur le principe de la «priorité aux PME» («Think Small First») défini dans le SBA, selon lequel il convient de tenir compte des incidences des actes législatifs sur les PME lors de leur élaboration et de simplifier l’environnement réglementaire existant[2]. Elle a prévu la possibilité d’exempter les micro-entreprises de la réglementation lorsque cela se justifie, et de prévoir des régimes réglementaires allégés en faveur des PME[3]. Plus récemment, dans sa communication relative à la politique industrielle[4], la Commission a recommandé de simplifier l’environnement réglementaire et administratif, en particul ...[+++]


Spreekster verwijst ter zake naar een arrest van het Hof van Cassatie van 8 oktober 2008 waar duidelijk wordt gesteld dat « miskenning van het algemeen beginsel van de eerbiediging van het recht van verdediging niet kan worden afgeleid uit de omstandigheid alleen dat de veroordeelde, die regelmatig is opgeroepen en buiten een geval van overmacht dat hem belette te verschijnen, niet op de zitting van de strafuitvoeringsrechtbank is verschenen, ook al staat de wet hem niet toe verzet aan te tekenen of hoger beroep in te stellen tegen het v ...[+++]

L'intervenante se réfère en l'espèce à un arrêt rendu le 8 octobre 2008 par la Cour de cassation, établissant clairement ce qui suit: « Aucune méconnaissance du principe général du droit relatif au respect dû aux droits de la défense ne saurait se déduire de la seule circonstance que, régulièrement convoqué et hors un cas de force majeure l'empêchant de comparaître, le condamné n'a pas comparu à l'audience du tribunal de l'application des peines, quand bien même la loi ne lui permet de former ni opposition ni appel du jugement rendu sans qu'il ait été entendu ».


Spreekster verwijst ter zake naar een arrest van het Hof van Cassatie van 8 oktober 2008 waar duidelijk wordt gesteld dat « miskenning van het algemeen beginsel van de eerbiediging van het recht van verdediging niet kan worden afgeleid uit de omstandigheid alleen dat de veroordeelde, die regelmatig is opgeroepen en buiten een geval van overmacht dat hem belette te verschijnen, niet op de zitting van de strafuitvoeringsrechtbank is verschenen, ook al staat de wet hem niet toe verzet aan te tekenen of hoger beroep in te stellen tegen het v ...[+++]

L'intervenante se réfère en l'espèce à un arrêt rendu le 8 octobre 2008 par la Cour de cassation, établissant clairement ce qui suit: « Aucune méconnaissance du principe général du droit relatif au respect dû aux droits de la défense ne saurait se déduire de la seule circonstance que, régulièrement convoqué et hors un cas de force majeure l'empêchant de comparaître, le condamné n'a pas comparu à l'audience du tribunal de l'application des peines, quand bien même la loi ne lui permet de former ni opposition ni appel du jugement rendu sans qu'il ait été entendu ».


Een buitenlandse rechterlijke beslissing die uitvoerbaar is in de Staat waar zij werd gewezen, wordt in België geheel of gedeeltelijk uitvoerbaar verklaard overeenkomstig de procedure omschreven in artikel 23.

Une décision judiciaire étrangère exécutoire dans l'État où elle a été rendue est déclarée exécutoire en Belgique, en tout ou en partie, conformément à la procédure prévue à l'article 23.


De noodzakelijke verbetering van de individuele pensioenrechten voor vrouwen, waar in het vorige Gezamenlijk Verslag op werd gewezen, is bij de recente pensioenhervorming slechts marginaal doorgevoerd.

La récente réforme des retraites n'a abordé que de façon marginale la question du renforcement des droits à la retraite individuels des femmes, soulevée dans le précédent Rapport conjoint.


Is het waar dat het openbaar ministerie er in 1993 door een gerechtelijke beslissing erop werd gewezen dat een procedurefout was vastgesteld.

Est-il exact qu'en 1993, le ministère public a été informé par une décision de justice qu'un vice de procédure avait été commis ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waar het faillissementsvonnis werd gewezen' ->

Date index: 2023-11-16
w