Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarbij deze bepaling werd ingevoerd » (Néerlandais → Français) :

Tijdens de parlementaire voorbereiding van de programmawet van 22 december 1989, waarbij deze bepaling werd ingevoerd, werd gepreciseerd dat die aan de moeder opgelegde voorwaarde van volledige rust « gewettigd [is] zowel door de aard van de voorziening (uitkering of vervangingsinkomen) als door het beoogde oogmerk (moederschapsrust) » (Parl. St., Kamer, 1989-1990, nr. 975/1, blz. 16).

Les travaux préparatoires de la loi-programme du 22 décembre 1989, qui institue cette disposition, précisent que cette condition de repos complet de la mère « se justifie tant par la nature de la prestation accordée (indemnité ou revenu de remplacement) que par la finalité poursuivie (repos de maternité) » (Do c. parl., Chambre, 1989-1990, nº 975/1, p. 16).


Tijdens de parlementaire voorbereiding van de programmawet van 22 december 1989, waarbij deze bepaling werd ingevoerd, werd gepreciseerd dat die aan de moeder opgelegde voorwaarde van volledige rust « gewettigd [is] zowel door de aard van de voorziening (uitkering of vervangingsinkomen) als door het beoogde oogmerk (moederschapsrust) » (Parl. St., Kamer, 1989-1990, nr. 975/1, blz. 16).

Les travaux préparatoires de la loi-programme du 22 décembre 1989, qui institue cette disposition, précisent que cette condition de repos complet de la mère « se justifie tant par la nature de la prestation accordée (indemnité ou revenu de remplacement) que par la finalité poursuivie (repos de maternité) » (Do c. parl., Chambre, 1989-1990, nº 975/1, p. 16).


De beslissing ligt in het verlengde van de evaluatie van het mechanisme ter bescherming van de minderjarige en meerderjarige slachtoffers. Het was de Interdepartementale Coördinatiecel die in 2011 en 2013 verantwoordelijk was voor die evaluatie. De bepaling werd ingevoerd in de nieuwe Col 01/2015.

Cette décision résulte de l’évaluation du mécanisme de protection des victimes majeures et mineures réalisée en 2011 et 2013 par la Cellule interdépartementale et a été introduite dans la nouvelle Col 01/2015.


Er zijn instrumenten voor risicobeoordeling en gedragscodes ontwikkeld, waarvan in alle overheidssectoren gebruik wordt gemaakt, er is een systeem ingevoerd van regelmatige verklaringen van belangenconflicten, onverenigbaarheden en vermogen voor ambtenaren, en bij sommige instellingen, zoals de douane, de fiscus en de grenspolitie, zijn structurele hervormingen doorgevoerd, waarbij bijzondere aandacht werd besteed aan integriteit en het voorkomen van corruptie.

Des outils d’évaluation des risques et des codes d’éthique ont été élaborés et mis en œuvre dans la plupart des secteurs publics, un système de déclarations régulières des fonctionnaires a été établi, permettant de déceler les conflits d’intérêts et les incompatibilités et de contrôler les biens personnels détenus, et certaines institutions, telles que les services douaniers, l’administration fiscale et la police des frontières, ont entrepris une réforme structurelle mettant particulièrement l'accent sur l'intégrité et la prévention de la corruption.


2. « Is er een schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en impliciet van het eigendomsrecht zoals verwoord in de Universele Verklaring van de rechten van de mens van 10 december 1948, de artikelen 7 en 28, van de artikelen 6, 13 en 14 van het Verdrag van 4 november 1950 tot bescherming van de rechten en vrijheden van de mens en de fundamentele vrijheden, van artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden ondertekend te Parijs op 20 maart 1952 en het vertrouwens- en rechtszekerheidsbeginsel, door de interpretatie gegeven aan het samenlezen van de artikelen 1, 45, 49, 52, 56 en 57 van de Stedenbouwwet van 29 maart 1962 en artikel 2 van het Burgerl ...[+++]

2. « Les articles 10 et 11 de la Constitution et implicitement, le droit de propriété tel qu'il est contenu dans la Déclaration universelle des droits de l'homme du 10 décembre 1948, en ses articles 7 et 28, les articles 6, 13 et 14 de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales du 4 novembre 1950, l'article 1 du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme signé à Paris le 20 mars 1952, et le principe de confiance et le principe de la sécurité juridique sont-ils violés par l'interprétation faite de la lecture conjointe des articles 1, 45, 49, 52, 56 et 57 de la loi du 29 mars 1962 organique de l'urbanisme et de l'article 2 du Code civil, avec l'article 74, § 3, de cette ...[+++]


Die bepaling werd ingevoerd met het oog op de behandeling van protectionele zaken en heeft weinig zin in familierechtelijke procedures die betrekking hebben op de uitoefening van het ouderlijk gezag over minderjarige kinderen en de regeling van hun verblijf bij elk van hun ouders.

Cette disposition a été introduite en vue de l'examen des dossiers protectionnels et n'a pas beaucoup de sens dans les procédures de droit familial se rapportant à l'exercice de l'autorité parentale sur des enfants mineurs et au régime d'hébergement chez chacun de leurs parents.


De vernietigde bepaling werd ingevoerd door de wet van 1 juli 2013 en beoogde hoofdzakelijk het binnenbrengen van drugs in de gevangenis te bestrijden door de stelselmatige fouillering op het lichaam in te voeren.

La disposition annulée avait été introduite par la loi du 1er juillet 2013 et visait principalement à lutter contre l'introduction de drogues en prison, en systématisant la fouille corporelle.


Er zijn echter nog steeds enkele onopgeloste problemen met weesbronnen en er hebben zich belangrijke gevallen voorgedaan waarbij verontreinigd metaal uit derde landen werd ingevoerd.

Il demeure des problèmes non résolus en ce qui concerne les sources orphelines, et des cas significatifs d'importations de métaux contaminés au départ de pays tiers ont été relevés.


Om tijdens de Dublinprocedure beter rekening te houden met de belangen van niet-begeleide minderjarigen, wordt de bestaande bepaling hierover verduidelijkt en uitgebreid, waarbij verdere beschermingswaarborgen worden ingevoerd:

Afin que les intérêts des mineurs non accompagnés soient mieux pris en considération au cours de la procédure de Dublin, la proposition précise et étend la portée de la disposition existante concernant ces mineurs et elle ajoute de nouvelles garanties:


Wat het voorstel betreft, om punt I. 3 van bijlage 6 van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs aan te passen, kan ik u meedelen dat deze bepaling werd ingevoerd met het doel ervoor te zorgen dat de keurende artsen voor de rijbewijzen van groep 2 zich bewust zouden zijn van de risico's, gevaren en moeilijkheden voor het besturen van deze voertuigen.

En ce qui concerne la proposition pour adapter le point 1.3 de l'annexe 6 de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire, je peux vous communiquer que cette disposition a été introduite en vue de veiller à ce que les médecins-examinateurs pour les permis de conduire du groupe 2 soient conscients des risques, dangers et difficultés pour la conduite de ces véhicules.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarbij deze bepaling werd ingevoerd' ->

Date index: 2023-07-30
w