Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dierproefvrije tests
NEL
NOAEL
NOEL
Neventerm
Niveau waarbij geen waarneembaar effect optreedt
Niveau zonder waarneembaar schadelijk effect
Periodieke explosieve stoornis
Tests waarbij geen dieren worden gebruikt

Vertaling van "waarbij geen twijfel " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
dierproefvrije tests | tests waarbij geen dieren worden gebruikt

expérimentation non animale


Niveau waarbij geen waarneembaar effect optreedt | NOEL | NEL [Abbr.]

dose maximale admissible | DSE [Abbr.]


niveau waarbij geen schadelijk effect meer wordt waargenomen | niveau zonder waarneembaar schadelijk effect | NOAEL [Abbr.]

dose sans effet indésirable observé | dose sans effet nocif observé | niveau sans effet négatif visible | DSENO [Abbr.]


Omschrijving: Andere vormen van duurzaam herhaald onaangepast gedrag die niet secundair zijn aan een herkend psychiatrisch syndroom, waarbij de indruk bestaat dat de betrokkene bij herhaling geen weerstand kan bieden aan de drang om het gedrag uit te voeren. Eraan vooraf gaat een periode van spanning, gevolgd door een gevoel van ontspanning ten tijde van de daad. | Neventerm: | periodieke explosieve stoornis

Définition: Autres variétés de comportements inadaptés persistants et répétés, non secondaires à un syndrome psychiatrique reconnu. Le sujet ne parvient pas, de façon répétitive, à résister à des impulsions le poussant à adopter ce comportement, avec une période prodromique de tension suivie d'un sentiment de soulagement lors de la réalisation de l'acte. | Trouble explosif intermittent
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
8. verzoekt alle EU-instellingen en alle actoren in Turkije serieus te werken aan de verbetering van de betrekkingen tussen de EU en Turkije en de huidige impasse te doorbreken door middel van concrete maatregelen en binnen een bepaald tijdsbestek te realiseren streefdoelen, waarbij de EU er geen enkele twijfel over mag laten bestaan dat een verslechtering van de rechtsstaat en van de grondrechten onder leiding van de regering concrete en negatieve gevolgen zal hebben;

8. demande à toutes les institutions de l'Union et à tous les acteurs présents en Turquie de débloquer véritablement l'impasse dans laquelle se trouvent les relations de l'Union avec la Turquie grâce à des mesures concrètes et à la fixation de critères pendant une période donnée, l'Union affirmant alors sans détour que le recul de l'état de droit et des droits fondamentaux du fait du gouvernement aura des retombées concrètes et négatives;


(1) de omschrijving van wat de « gezinswoning » is; de formulering waarbij sprake was van een gemeenschappelijke verblijfplaats in plaats van de voornaamste woning, leidde tot twijfels over de reden waarom hiervoor een andere formulering werd aangewend dan voor de langstlevende echtgenoot, terwijl artikel 1477, § 2 toch ook naar artikel 215 verwijst, zodat steeds sprake zou moeten zijn van de voornaamste woning; ook het tijdstip waarop het onroerend goed als gezinswoning moet dienen moest verduidelijkt worden : het gaat ook hier om ...[+++]

(1) la définition du « logement familial »; la formulation qui se réfère à la résidence commune plutôt qu'au logement principal, a fait naître des doutes sur les raisons pour lesquelles d'autres termes ont été repris que ceux qui sont utilisés à l'égard du conjoint survivant, alors que l'article 1477, § 2, se réfère pourtant à l'article 215, de sorte qu'il est préférable de ne se référer qu'à la notion de logement familial; il fallait également préciser le moment auquel l'immeuble devait être affecté au logement de la famille: il s'agit ici aussi du logement de la famille au moment où la succession s'ouvre et non du logement familial « ...[+++]


(1) de omschrijving van wat de « gezinswoning » is; de formulering waarbij sprake was van een gemeenschappelijke verblijfplaats in plaats van de voornaamste woning, leidde tot twijfels over de reden waarom hiervoor een andere formulering werd aangewend dan voor de langstlevende echtgenoot, terwijl artikel 1477, § 2 toch ook naar artikel 215 verwijst, zodat steeds sprake zou moeten zijn van de voornaamste woning; ook het tijdstip waarop het onroerend goed als gezinswoning moet dienen moest verduidelijkt worden : het gaat ook hier om ...[+++]

(1) la définition du « logement familial »; la formulation qui se réfère à la résidence commune plutôt qu'au logement principal, a fait naître des doutes sur les raisons pour lesquelles d'autres termes ont été repris que ceux qui sont utilisés à l'égard du conjoint survivant, alors que l'article 1477, § 2, se réfère pourtant à l'article 215, de sorte qu'il est préférable de ne se référer qu'à la notion de logement familial; il fallait également préciser le moment auquel l'immeuble devait être affecté au logement de la famille: il s'agit ici aussi du logement de la famille au moment où la succession s'ouvre et non du logement familial « ...[+++]


Indien een niet-gewaarmerkte kopie van een dergelijke openbare akte wordt overgelegd met het oog op de inschrijving van een rechtsfeit of een rechtshandeling in een openbaar register, waarbij de overheid geldelijk aansprakelijk is voor de juistheid ervan, mag de betrokken instantie ook indien er geen gegronde twijfels bestaat over de echtheid van de kopie het overleggen van het origineel of een gewaarmerkte kopie van de akte − naargelang de voorkeur van de overlegger − verlangen.

Si une copie non certifiée conforme d'un tel document public est présentée aux fins de l'inscription dans un registre public d'un fait ou d'un acte juridique pour lequel la responsabilité financière publique est engagée, les autorités concernées peuvent également, même en l'absence de doutes fondés sur l'authenticité de la copie, demander à la personne ayant remis cette dernière de leur présenter, au choix, soit l'original, soit une copie certifiée conforme du document public.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij de lijst van de gevallen waarbij geen twijfel bestaat omtrent het opzet de belasting te ontduiken, vermeldt het administratief commentaar (Com. IB 444/24) nog steeds het door de belastingplichtige opzettelijk of herhaaldelijk verzuimen zijn aangifte in te dienen en de herhaling van een eerder begane overtreding wanneer de belastingplichtige, op het ogenblik van het begaan van een nieuwe overtreding, kennis heeft van de verhoging waarmede de vroegere overtreding werd bestraft.

Dans la liste des situations qui ne laissent aucun doute sur l'intention d'éluder l'impôt, le commentaire administratif (Com IR 444/24) mentionne toujours : contribuable qui omet délibérément ou de manière répétée de déposer sa déclaration et répétition d'une infraction commise antérieurement si, au moment où le contribuable commet la nouvelle infraction, il a connaissance de l'accroissement qui a sanctionné l'infraction précédente.


3. Is het niet logisch om de voormelde twee gevallen te schrappen in de lijst van het administratief commentaar betreffende de gevallen waarbij geen twijfel bestaat omtrent het opzet de belasting te ontduiken ?

3. N'est-il pas logique de biffer les deux cas susmentionnés dans la liste des situations ne laissant aucun doute sur l'intention d'éluder l'impôt, qui figure dans le commentaire administratif ?


Toen de Commissie haar ontwerpverordening aan het Parlement voorlegde in 2008, waarin beveiligingsscanners als een van de erkende methoden voor het screenen van personen waren opgenomen, bracht het Parlement een kritisch advies uit in zijn resolutie van 23 oktober 2008, waarbij het aanvoerde dat beveiligingsscanners geen toegevoegde waarde bieden en het twijfels uitte over de bescherming van de grondrechten.

En 2008, lorsque la Commission a proposé au Parlement son projet de règlement dans lequel les scanners de sûreté étaient sur la liste des méthodes d'inspection/de filtrage autorisées pour le contrôle des personnes, le Parlement s'est montré critique, dans une résolution du 23 octobre 2008, sur ce projet de règlement, car il n'apportait pas de valeur ajoutée et suscitait des doutes quant à la protection des droits fondamentaux.


Het lijdt geen twijfel dat een democratische samenleving op waardige wijze moet worden vertegenwoordigd door zowel mannen als vrouwen, en dat gelijke participatie begint bij scholing en bij een vroegtijdige inwijding van mannen en vrouwen in de geheimen van de politiek, zonder enig onderscheid naar geslacht, waarbij de mogelijkheid moet worden geboden om beroepsactiviteiten in de internationale buitenlandse politiek te combineren met het gezinsleven.

Il est incontestable qu’une société démocratique doit être représentée comme il se doit, à la fois par des hommes et des femmes, et qu’une participation égale devrait commencer par une formation et une initiation précoce aux secrets de la politique pour les hommes et les femmes, sans discrimination de genre, avec la possibilité d’allier emploi professionnel dans la politique internationale et vie de famille.


Het lijdt echter geen twijfel dat ook dit een miskleun was waardoor de Commissie en wij allen als Europese Unie in moeilijkheden zijn gebracht. Wij zijn in moeilijkheden gebracht omdat de volkeren van Oost-Europa na vijftig jaar communistische dictatuur, waarbij wij niet vrij uit gingen, legitieme verwachtingen koesteren en volgens mij het recht hebben om deel uit te maken van de Europese Unie.

D'accord, cela a été un faux pas, une erreur qui a mis la Commission et toute l'Union européenne en difficulté face aux aspirations légitimes des peuples d'Europe orientale qui, après cinquante ans de dictature communiste, ont désormais le droit, avec notre complicité je crois, de faire partie de notre Union.


- Dat is geen aanval van de MR. Ik heb gereageerd op uw persoonlijke aanval waarbij u mijn geloofwaardigheid in twijfel trekt wegens persoonlijke betrokkenheid in dit dossier.

- Ce n'est pas une attaque du MR. J'ai réagi - et les enregistrements effectués ici le prouveront - à votre attaque personnelle qui « décrédibilisait » ma position, au nom de mon implication personnelle dans ce dossier.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarbij geen twijfel' ->

Date index: 2023-09-08
w