Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarbij journalisten werden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
systeem waarbij kosten in rekening werden gebracht aan de verzendende postadministratie

système de taxation de l'administration expéditrice
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I. overwegende dat er in de eerste helft van 2015 meer dan 30 incidenten plaatsvonden waarbij journalisten werden vastgehouden, beboet of gearresteerd, hetgeen duidt op een escalatie van intimidatie van onafhankelijke journalisten;

I. considérant que le premier semestre 2015 a connu plus de 30 incidents au cours desquels des journalistes ont été maintenus en détention, se sont vu infliger une amende ou ont été arrêtés, ce qui témoigne d'une escalade du harcèlement des journalistes indépendants;


G. overwegende dat er een aantal leiders van burgerbewegingen is gearresteerd, dat sommige radiostations zijn gesloten en de toegang tot de sociale media via mobiele telefoons is geblokkeerd; overwegende dat de Burundese regering na de couppoging hard is opgetreden tegen onafhankelijke media, waarbij journalisten werden bedreigd, gearresteerd of gedwongen werden het land te ontvluchten;

G. considérant qu'un certain nombre de figures de proue de la société civile ont été arrêtées, que des stations de radio ont été fermées et que l'accès à des sites de médias sociaux à l'aide de téléphones portables a été bloqué; que le gouvernement du Burundi a lancé une campagne de répression contre les médias indépendants après la tentative de coup d'état, des journalistes ayant été victimes de menaces, arrêtés ou forcés de fuir le pays;


6. is in deze context en gezien het nooit eerder vertoonde harde optreden tegen het maatschappelijk middenveld in Belarus na de presidentsverkiezingen van december 2010 en de nasleep ervan (waarbij minstens 21 reporters werden geslagen en 27 journalisten werden opgepakt, waarvan er 13 tot tien tot vijftien dagen opsluiting werden veroordeeld), van mening dat de zaak tegen de heer Poczobut politiek gemotiveerd is en bedoeld is om hem te verhinderen zijn legitiem werk als journalist en leider va ...[+++]

6. considère, dans ce contexte et à la lumière de la répression sans précédent exercée à l'égard de la société civile en Biélorussie à la suite des élections présidentielles de décembre 2010 et aux lendemains de celles-ci (période au cours de laquelle au moins 21 reporters ont été passés à tabac et 27 journalistes ont été arrêtés, dont 13 ont été condamnés à une peine allant de dix à quinze jours de détention), que la procédure ouverte contre M. Poczobut est motivée par des raisons politiques et est destinée à entraver ses activités légitimes de journaliste et de représentant d'une minorité nationale;


In het kader van het deel « DRC » werden een twintigtal hoorzittingen georganiseerd waarbij Congolese politieke personaliteiten, Belgische deskundigen, de voorzitter van de Belgische Senaat, de ambassadeur van de DRC, hoogleraren, journalisten, Belgische NGO's en Congolese verenigingen werden gehoord.

Dans le cadre de ce volet, la commission a organisé une vingtaine d'auditions, au cours desquelles elle a entendu des personnalités politiques congolaises, des experts belges, le président du Sénat de Belgique, l'ambassadeur de la RDC, des professeurs d'université, des journalistes et des représentants d'ONG belges et d'associations congolaises.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het licht van recente incidenten waarbij journalisten werden aangevallen, moet de vrijheid van meningsuiting beter worden beschermd.

Vu les incidents récents et notamment les attaques contre des journalistes, la liberté d’expression doit être mieux protégée.


A. overwegende dat in Mari El journalisten en correspondenten van niet door de staat gecontroleerde media voortdurend en bij herhaling werden aangevallen, lastig gevallen en geïntimideerd, waarbij in 2001 zelfs drie journalisten werden gedood en Vladimir Kozlov op 4 februari 2005 werd afgeranseld,

A. considérant que des journalistes et des correspondants de médias privés ont fait l'objet d'agressions, d'actions de harcèlement et d'intimidations fréquentes et répétées au Mari-El, dont le meurtre de trois journalistes en 2001 et le passage à tabac de M. Vladimir Kozlov le 4 février 2005,


A. overwegende dat in Mari El journalisten en correspondenten van niet door de staat gecontroleerde media voortdurend en bij herhaling werden aangevallen, lastig gevallen en geïntimideerd, waarbij in 2001 zelfs drie journalisten werden gedood en de journalist Vladimir Kozlov op 4 februari 2005 werd afgeranseld,

A. considérant que des journalistes et des correspondants de médias privés ont fait l'objet d'agressions, d'actions de harcèlement et d'intimidations fréquentes et répétées au Mari El, dont le meurtre de trois journalistes en 2001 et le passage à tabac de M. Vladimir Kozlov le 4 février 2005,


De EU is diep misnoegd over de willekeurige aanhoudingen die de ordehandhavingsdiensten op die dag hebben verricht en waarbij ondermeer Wit-Russische omstanders, demonstranten en journalisten werden opgepakt, alsmede buitenlandse waarnemers, waaronder een diplomaat, een parlementslid en vertegenwoordigers van de buitenlandse pers.

L'UE regrette vivement les arrestations effectuées ce jour-là, au hasard, par les forces de sécurité, qui ont visé des Belarussiens - passants, participants à la marche et journalistes - ainsi que des observateurs étrangers, au nombre desquels un diplomate, un membre du Parlement et des représentants de la presse étrangère.


3. a) Zijn de minister voorvallen bekend waarbij Belgische journalisten in Rusland werden bedreigd? b) Zo ja, is geweten waarom zij werden bedreigd en door wie?

3. a) Le ministre a-t-il connaissance de cas où des journalistes belges auraient reçu des menaces en Russie ? b) Dans l'affirmative, connaît-on les motifs et les auteurs de ces menaces ?


In de zaak Ernst en anderen tegen België van 2003 komt het Hof tot de conclusie dat de acht gewraakte huiszoekingen en inbeslagnemingen in de woningen van verschillende journalisten en in de redactielokalen van verschillende media, waarbij niet minder dan 160 politieagenten werden ingeschakeld, naast de schending van artikel 10 EVRM, tevens een schending van artikel 8 EVRM betekenen.

Dans l'affaire Ernst et consorts contre la Belgique, la Cour est parvenue à la conclusion que les huit perquisitions et saisies incriminées, qui ont eu lieu au domicile des différents journalistes et dans plusieurs salles de rédaction, constituaient une infraction à l'article 10 et à l'article 8 de la CEDH.




D'autres ont cherché : waarbij journalisten werden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarbij journalisten werden' ->

Date index: 2025-01-18
w