Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarbij russische bedrijven contracten " (Nederlands → Frans) :

In die context is het absoluut onaanvaardbaar dat bedrijven contracten sluiten – dikwijls met de hulp van provinciale, Vlaamse of federale overheden – met gevaarlijke economische rivalen als China waarbij niet alleen afgewerkte producten worden verkocht, maar ook alle technologie en knowhow om die producten te vervaardigen.

Dans ce contexte, il est tout à fait inacceptable que des entreprises signent des contrats – et ce souvent avec l'aide des autorités provinciales, flamandes ou fédérales – avec de dangereux rivaux économiques comme la Chine et qu'à cette occasion la vente ne se limite pas à des produits finis mais aussi à toute la technologie et à tout le savoir-faire nécessaire à la fabrication de ces produits.


In die context is het absoluut onaanvaardbaar dat bedrijven contracten sluiten -dikwijls met de hulp van provinciale, Vlaamse of federale overheden! - met gevaarlijke economische rivalen als China waarbij niet alleen afgewerkte producten worden verkocht, maar ook alle technologie en knowhow om die producten te vervaardigen.

Dans ce contexte, il est tout à fait inacceptable que des entreprises signent des contrats - et ce souvent avec l'aide des autorités provinciales, flamandes ou fédérales - avec de dangereux rivaux économiques chinois et qu'à cette occasion la vente ne se limite pas à des produits finis mais aussi à toute la technologie et à tout le savoir-faire nécessaire à la fabrication de ces produits.


Afdeling 2. - Jaarlijkse indexering en opvolgingsrapportering Art. 9. De Td voor het betreffende jaar (= jaar x) wordt elk jaar op 1 januari van dat jaar aangepast aan de evolutie van een gewogen index op basis van de volgende formule: Tdi = Td (jaar x)*( 0,2 + 0,2*(index cpi nov.x-1/nov.jaar r) + 0,5 *(referteloonindex nov.x-1/nov.jaar r) + 0,1* materiaalindex nov.x-1/nov.jaar r), waarbij: 1° Tdi = de geïndexeerde Td; 2° jaar r = het startjaar van de tarifaire periode - 2; 3° cpi = de index van de consumptieprijzen; 4° referteloonindex= het landsgemiddelde voor de Agoria-referteloonkosten voor ...[+++]

Section 2. - Indexation annuelle et rapports de suivi Art. 9. Le Td pour l'année concernée (= année x) est adapté chaque année au 1 janvier à l'évolution d'un indice pondéré sur la base de la formule suivante : Tdi = Td (année x)*( 0,2 + 0,2*(indice cpi nov.x-1/nov.année r) + 0,5 *(indice du salaire de référence nov.x-1/nov.année r) + 0,1 * indice du matériel nov.x-1/nov.année r), où : 1° Tdi = le Td indexé ; 2° année r = l'année de début de la période tarifaire - 2 ; 3° cpi = l'indice des prix à la consommation ; 4° indice du salaire de référence = la moyenne nationale pour les frais salariaux de référence Agoria pour les entreprises de plus de dix travailleurs (contrats après le ...[+++]


H. overwegende dat slechts enkele dagen na de gebeurtenissen in Tallinn grootscheepse beperkingen voor Estse export naar Rusland werden ingevoerd, waarbij Russische bedrijven contracten met Estse bedrijven opzeggen, de Estse energietoevoer wordt bedreigd, en de treinverbinding tussen Estland en Sint-Petersburg vanaf eind juni wordt stopgezet,

H. considérant que quelques jours seulement après les événements de Tallinn, des restrictions à grande échelle des exportations estoniennes vers la Russie ont été instaurées, des entreprises russes suspendant leurs contrats avec des entreprises estoniennes, l'approvisionnement énergétique de l'Estonie étant menacé et la liaison ferroviaire entre l'Estonie et Saint-Pétersbourg étant suspendue à partir de fin juin,


Wat is het algemeen beleid van de geachte minister ten opzichte van praktijken waarbij onder het mom van informatiebrochures bedrijven worden misleid tot het sluiten van contracten ?

Quelle est la politique générale de l'honorable ministre envers ces pratiques qui, sous prétexte de brochures d'informations, entraînent abusivement des entreprises à conclure des contrats ?


J. overwegende dat slechts enkele dagen na de gebeurtenissen in Tallinn grootscheepse beperkingen voor de Estse uitvoer naar Rusland werden ingevoerd, waarbij Russische bedrijven hun contracten met Estse firma's opschortten en de energievoorziening van Estland werd bedreigd,

J. considérant que, quelques jours seulement après les événements de Tallinn, des restrictions ont été instaurées à grande échelle aux exportations estoniennes vers la Russie, des sociétés russes suspendant leurs contrats avec des entreprises estoniennes, et la menace étant brandie de limiter les approvisionnements énergétiques estoniens,


J. overwegende dat slechts enkele dagen na de gebeurtenissen in Tallinn verstrekkende beperkingen voor de Estse export naar Rusland werden ingevoerd, terwijl daarbij Russische bedrijven contracten met Estse bedrijven opschortten, de Estse energietoevoer wordt bedreigd en de treinverbinding tussen Estland en Sint-Petersburg vanaf eind juni 2007 wordt stopgezet,

J. considérant que, quelques jours seulement après les événements de Tallinn, toutes sortes de restrictions aux exportations estoniennes vers la Russie ont été mises en place, que des entreprises russes ont suspendu des contrats avec des entreprises estoniennes, que l'approvisionnement énergétique de l'Estonie a été menacé et que les liaisons ferroviaires entre l'Estonie et Saint-Pétersbourg seront suspendues à compter de la fin du mois de juin 2007,


J. overwegende dat slechts enkele dagen na de gebeurtenissen in Tallinn verstrekkende beperkingen voor Estse export naar Rusland zijn ingevoerd, dat Russische bedrijven contracten met Estse bedrijven opzeggen, dat de Estse energietoevoer wordt bedreigd, en dat de treinverbinding tussen Estland en Sint-Petersburg vanaf eind juni wordt opgeschort,

J. considérant que quelques jours seulement après les événements de Tallinn, toutes sortes de restrictions aux exportations estoniennes vers la Russie ont été mises en place, que des entreprises russes ont suspendu des contrats avec des entreprises estoniennes, que l'approvisionnement énergétique de l'Estonie a été menacé et que les liaisons ferroviaires entre l'Estonie et Saint-Pétersbourg seront suspendues à compter de la fin du mois de juin,


J. overwegende dat slechts enkele dagen na de gebeurtenissen in Tallinn verstrekkende beperkingen voor de Estse export naar Rusland werden ingevoerd, terwijl daarbij Russische bedrijven contracten met Estse bedrijven opschortten, de Estse energietoevoer wordt bedreigd en de treinverbinding tussen Estland en Sint-Petersburg vanaf eind juni wordt stopgezet,

J. considérant que, quelques jours seulement après les événements de Tallinn, toutes sortes de restrictions aux exportations estoniennes vers la Russie ont été mises en place, que des entreprises russes ont suspendu des contrats avec des entreprises estoniennes, que l'approvisionnement énergétique de l'Estonie a été menacé et que les liaisons ferroviaires entre l'Estonie et Saint-Pétersbourg seront suspendues à compter de la fin du mois de juin,


Wat is het algemeen beleid van de geachte minister ten opzichte van praktijken waarbij onder het mom van informatiebrochures bedrijven worden misleid tot het sluiten van contracten ?

Quelle est la politique générale de l'honorable ministre envers ces pratiques qui, sous prétexte de brochures d'informations, entraînent abusivement des entreprises à conclure des contrats ?


w