Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarbij soms onbekende begrotingsgebieden werden " (Nederlands → Frans) :

Er werden maar liefst 9 amendementen ingediend om artikel 577-11 als voorgesteld in het oorspronkelijke wetsvoorstel (stuk Kamer, nr. 52-1334/1) te wijzigen, waarbij soms eenvoudige informatie werd vermengd met het verschuldigd zijn van deze of gene last.

Divers amendements, pas moins de 9 au total, ont été proposés en vue de modifier l'article 577-11 de la proposition de loi (do c. Chambre, nº 52-1334/1), initiale mélangeant parfois la question de la simple information et celle de la débition de telle ou telle charge.


Er werden maar liefst 9 amendementen ingediend om artikel 577-11 als voorgesteld in het oorspronkelijke wetsvoorstel (stuk Kamer, nr. 52-1334/1) te wijzigen, waarbij soms eenvoudige informatie werd vermengd met het verschuldigd zijn van deze of gene last.

Divers amendements, pas moins de 9 au total, ont été proposés en vue de modifier l'article 577-11 de la proposition de loi (doc. Chambre, nº 52-1334/1), initiale mélangeant parfois la question de la simple information et celle de la débition de telle ou telle charge.


Elk van deze punten vergde enige compromissen van beide zijden, waarbij soms onbekende begrotingsgebieden werden verkend, hetgeen misschien verklaart waarom de onderhandelingen iets langer duurden dan gebruikelijk is.

Chacun a nécessité un certain compromis de part et d’autre. Dans certains cas, franchement, nous évoluions en terrain inconnu, ce qui explique peut-être pourquoi il a fallu consacrer un peu plus de temps que d’habitude aux négociations.


Vroeger werden de gehoren georganiseerd in de burelen van de medewerkers, waarbij er soms meerdere gehoren tegelijkertijd plaats vonden in eenzelfde bureel.

Auparavant, les auditions étaient organisées dans les bureaux des collaborateurs, de sorte que plusieurs auditions avaient parfois lieu en même temps dans un même bureau.


9. merkt op dat, ondanks de gepolariseerde en gespannen verkiezingssfeer, de vrijheid van meningsuiting, vereniging en vergadering in het algemeen is geëerbiedigd; is zich er echter van bewust dat de campagne soms ontsierd werd door incidenten waarbij actieve partijleden en –aanhangers werden lastiggevallen en geïntimideerd;

9. observe que malgré la polarisation et les tensions qui ont caractérisé ces élections, les libertés d'expression, d'association et de réunion ont globalement été respectées; est néanmoins conscient que des cas de harcèlement et d'intimidation de militants et de sympathisants de partis ont parfois jeté une ombre sur le déroulement de la campagne;


68. merkt op dat, hoewel er sterke beleidsverklaringen van de EU zijn geuit ten gunste van mensenrechten, er lager in de programmeringscyclus een verwatering viel te constateren, waarbij mensenrechtenbeloftes verdwijnen uit specifieke instrumenten en sectorale toewijzingen aan landen; merkt helaas op dat mensenrechten en democratie soms geïsoleerd binnen het Europees instrument voor democratie en mensenrechten werden geplaatst in plaats ...[+++]

68. relève que, si l'Union européenne a pris fortement position en faveur des droits de l'homme, un affaiblissement a été observé en aval dans le cycle de programmation, en ce sens que les engagements en matière de droits de l'homme ne figurent plus dans les instruments spécifiques et les allocations sectorielles nationales; note que, malheureusement, les droits de l'homme et la démocratie ont parfois fait l'objet d'une «ghettoïsation» dans l'IEDDH au lieu d'être intégrés à l'ensemble des instruments;


65. merkt op dat, hoewel er sterke beleidsverklaringen van de EU zijn geuit ten gunste van mensenrechten, er lager in de programmeringscyclus een verwatering viel te constateren, waarbij mensenrechtenbeloftes verdwijnen uit specifieke instrumenten en sectorale toewijzingen aan landen; merkt helaas op dat mensenrechten en democratie soms geïsoleerd binnen het Europees instrument voor democratie en mensenrechten werden geplaatst in plaats ...[+++]

65. relève que, si l'Union européenne a pris fortement position en faveur des droits de l'homme, un affaiblissement a été observé en aval dans le cycle de programmation, en ce sens que les engagements en matière de droits de l'homme ne figurent plus dans les instruments spécifiques et les allocations sectorielles nationales; note que, malheureusement, les droits de l'homme et la démocratie ont parfois fait l'objet d'une "ghettoïsation" dans l'IEDDH au lieu d'être intégrés à l'ensemble des instruments;


1. Hoeveel processen verbaal werden er in het totaal opgesteld in respectievelijk de jaren 2002, 2003, 2004 en 2005 inzake eenvoudige strafbare feiten zonder geweld waarbij de dader onbekend is en er geen signalement is ?

1. Combien de procès-verbaux a-t-on rédigés, respectivement en 2002, 2003, 2004 et 2005, pour des infractions simples, sans violence, dont l'auteur est inconnu et n'a fait l'objet d'aucun signalement ?


Selor is een van de entiteiten van de FOD P&O; er is slechts één beleid voor de promotie van het Openbaar Ambt, waarbij iedere entiteit een ros speelt : de nadruk leggen op bepaalde, soms vrij onbekende functies bij de overheid en informatie geven over de selectiemodaliteiten, of inlichtingen geven over de loopbanen, de verloning, de opleidingen, de arbeidsvoorwaarden, .Dit was bijvoorbeeld het geval tijdens de twee recentste jobbeurzen van « Talent@public » en de « Open Bedrijvendag ».

Selor est une des entités du SPF P&O et il n'existe qu'une seule politique de promotion de la Fonction publique dans laquelle chacun joue son rôle : mettre en évidence les métiers parfois mal connus de l'administration et informer sur les modalités de sélection ou assurer une information sur les carrières, les rémunérations, les formations, les conditions de travail, .Ce fut notamment le cas lors des deux derniers grands salons de l'emploi « Talent@public » et la « Journée Découverte Entreprises ».


In dit verband moet vooral ook worden gewezen op de dumping door Zuid-Koreaanse scheepswerven bij de bouw van LNG-schepen voor de exportmarkt waarbij soms prijzen werden aangeboden die tussen de 25% en 30% lager liggen dan voor de binnenlandse markt.

Dans le même ordre d’idées, il y a lieu de souligner le cas particulier que représente le dumping pratiqué par les chantiers navals de la Corée du Sud dans le domaine de la construction de navires transporteurs de gaz, puisque ceux-ci ont appliqué des prix différents au marché domestique et à l’exportation, les prix pratiqués pour l’exportation étant de 25 à 30% plus bas que ceux prévalant sur le marché domestique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarbij soms onbekende begrotingsgebieden werden' ->

Date index: 2024-07-29
w